Buddy, I'm not sure I'm capable of anything else. |
Приятель, я не думаю, что я сейчас могу не сосредотачиваться. |
Buddy, I need you to stay awake for me, okay? |
Приятель, мне нужно, чтобы ты оставался в сознании, хорошо? |
Buddy, what do you say we go grab some ice for the party? |
Приятель, что ты скажешь, если мы приготовим немного льда для вечеринки? |
Buddy, I am ready to drive you into the wilderness any time you want and leave you there. |
Приятель, я готов отвезти тебя в дикую природу, когда захочешь, и оставить тебя там. |
Buddy, if it takes the edge off, |
Приятель, если бьёт по балде, то я готова. |
Buddy, you're an HR nightmare, okay? |
Приятель, ты ночной кошмар отдела кадров, ты понял? |
Buddy, that's like... that's the book after the next book. |
Приятель, но вы же через книгу перескочили. |
Buddy, a little mercy, all right? |
Приятель, не надо так, ладно? |
Buddy, why don't you watch where you're going? |
Приятель, смотри, куда едешь, ладно? |
Buddy of my dad's is doing a ride-along this shift, |
Папин приятель у нас на смене сегодня, |
Buddy, I know me moving in with Penny feels like a big change, but it's not. |
Леонард: Приятель, я знаю себя То, что я переезжаю к Пении похоже на большие перемены, |
Buddy, I know you're committed to moving out, and I get it, but I can't tell you enough how much Sarah and I love you. |
Приятель, я знаю, что ты твердо решил выехать, и я понимаю тебя, но я не в силах описать, насколько мы с Сарой любим тебя. |
Buddy, Morgan, Morgan, look, I'm not supposed to show you this, but it was so awesome, I made a copy of it. |
Приятель, Морган, Морган, мне не следует тебе это показывать, но это так круто, что я сделал себе копию. |
Buddy, Lewis had Clark, you got me, all right? |
Приятель, у Льюиса был Кларк, а у тебя - я, окей? |
MR. WESLEY IDOL, MY GOOD BUDDY HERE, WESLEY, |
Мистер Вэйсли Идол. Мой хороший приятель Вэйсли. |
Buddy, Nick, Nick, Nick, you okay? |
Ник, приятель, что с тобой? |
That's women, buddy. |
О, такие они и есть, женщины, приятель. |
You still my buddy. |
Ну что ты, ты все еще мой приятель. |
I missed you, buddy. |
Как я по тебе соскучился, приятель. |
Watch it, buddy! |
Смотри, куда прёшь, приятель! |
Old football buddy of mine, |
Граймс, для тебя есть работа Мой старый футбольный приятель |
Really good job, buddy. |
На самом деле хорошая работа, приятель. |
Not today, buddy. |
Но только не сегодня, приятель. |
No buddy not now. |
Нет, приятель, не сейчас. |
Nice try though, buddy. |
И все же неплохая попытка, приятель. |