Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
No, buddy, I said now we're not going, okay? Нет, приятель, я сказал, что мы не идем, ясно?
"I left the back door open so my buddy could drop off that dime bag he owed me." "я оставил заднюю дверь открытой, чтобы мой приятель мог закинуть тот пакетик с наркотой, который был мне должен."
Hey, hey, buddy, little tip? Эй, эй, приятель, хочешь совет?
Look, buddy, I'm trying to be objective here, but we've had countless family functions before, and even though we wanted to kill one another, we never did. Приятель, я стараюсь быть объективным, но мы тысячи раз собирались семейством, и, хоть мы хотели поубивать друг друга, не убивали.
Hey, buddy, I know a lot about the law, and various other lawyerings, Эй, приятель, я знаю много о законах, и разных адвокатских штучках,
Here, you're not my brother, you're not my buddy, you're my employee. Здесь ты мне не брат, не приятель, здесь ты мой сотрудник.
seeing that weird, wonderful little man pursuing his dream of walking on a tightrope made me think maybe I could pursue my dream... here you go, buddy. Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой... Держи, приятель.
Uh, uh, buddy, I got to go pick up some more, and your grape soda's on the kitchen floor. а... приятель, я пойду, прикуплю еще, а лимонад можешь взять на кухне на кого ты работаешь?
I got a buddy at the D.C. police, I'll give him a call and I'll ask him to look for Max, okay? У меня есть приятель в полиции округа Колумбии, я ему позвоню, и попрошу его поискать Макса, ладно?
What the hell's wrong with you, buddy? Buddy? Что с тобой случилось, приятель?
Yeah, that's my buddy Dan with a "D"! Give me a hand with this thing. Да, это мой приятель Дэн через "д"!
You know, buddy, if you're in over your head on something, don't you think I might be the guy to come to? Слушай, приятель, если ты по уши влез во что-то, ты не думаешь, что я могу быть тем, к кому стоит обратиться?
The only way you could hurt me, buddy boy, is by taking the cheese out of my doodles, but, eddie, let me tell you - yeah, i know, i know. Ты можешь меня обидеть, приятель, только забирая сыр у моих болванов... Но, Эдди, скажу тебе... Да, я знаю, знаю...
Just because you have every right to take our stuff and I don't have any argument against it doesn't mean I'm done talking to you, buddy! Просто потому что у вас есть все права забрать наши вещи, а у меня нет других аргументов против этого, это не значит, что я закончу разговаривать с тобой, приятель!
That way, she will get mad, and you will get kicked out of here, buddy. в таком случае, она будет в бешенстве, и ты вылетишь отсюда, приятель.
Hey, we're gonna share that pie, buddy, 'cause, you know, there's no "I" in "pie." Эй, мы разделим это пирог, приятель, ведь ты знаешь, нет никаких "Я" в яблочном пироге.
Listen, buddy, I don't know your racket... and I'm trying not to move in, but I gotta know one thing: Слушай, приятель я не знаю, что там у тебя за афера... и не пытаюсь вмешиваться, но я хочу знать одну вещь:
When we say "dad," we mean "buddy." Когда мы говорим "отец", мы подразумеваем "приятель".
Listen, buddy, I know you saw somebody in that store that made you run away and go on a high-speed - Послушай, приятель, я знаю, что ты увидел кого-то в этом магазине, и это заставило тебя убежать и выехать на -
But remember, buddy, "baa" means "baa." Но запомни, приятель, "бе-е-е" значит "бе-е-е".
Yeah, I... I know, buddy, Да, я - я знаю, приятель.
You're all right, buddy, you're all right, okay? Ты в порядке приятель, ты в порядке?
Talk to me, buddy, talk to me! Не молчи, приятель, не молчи!
Uh, careful, Griffin, no flipping off the bars, 'kay, buddy? Э-э, осторожнее, Гриффин, не свались с турника, окей, приятель?
You know, you go to prison and you hear a guy say, You know what, buddy? Скажем, в тюрьме, можно услышать Знаешь что, приятель?