Our blood, all right, our blood. |
Наша кровь, конечно, наша кровь. |
As he injected this guy's blood, His own blood attacked it, chewed it up. |
Когда он ввел себе кровь этого парня, его собственная кровь атаковала ее и уничтожила. |
I went down inside and saw blood, blood in the tank. |
Я спустился внуть и увидел кровь, кровь в нашем танке. |
Yes, blood, of course, blood. |
Да, кровь, конечно, кровь. |
Broken table, blood on the glass, blood on the floor. |
Разбитый стол, кровь на стекле, кровь на полу. |
There's blood on the seat, blood on the door. |
Здесь кровь на сиденье, кровь на двери. |
The blood has since been transferred, but this blood which Salome holds in her hands right now, it is the blood of Lilith. |
Эту кровь часто перемещали, но кровь, которую держит в руках Саломея, и есть кровь Лилит. |
They found blood from Doe's fingers, blood from... the woman who's face he cut off, and blood from... a third party... as yet unidentified. |
Они обнаружили кровь с пальцев Доу, кровь женщины, которой он порезал лицо, и ещё чью-то кровь, кого пока неизвестно. |
Draw from their killers blood to answer blood. |
Давно умершие встают, Чтоб кровь своих убийц пролить. |
There was some blood residue, but it wasn't Kimberly Yaeger's blood. |
Там были следы крови, но то была кровь не Кимберли Ейгер. |
Well, there's blood on the bottom, but it wasn't in the blood pool. |
Ну, здесь на основании кровь, но камера не лежала в луже крови. |
Antiretroviral treatment is available for all the patients since 2005. (b) Providing safe blood for population target groups: In 1997 the State assumed the obligation to ensure the safety of blood and blood preparations through the implementation of the National Programme of Safe Blood. |
Антиретровирусное лечение предлагается всем пациентам с 2005года; Ь) обеспечение здоровой кровью целевых групп населения: В 1997 году государство приняло обязательство обеспечить безопасность крови и препаратов крови посредством осуществления Национальной программы за здоровую кровь. |
I thought you should know, I did a haemolysis test on the blood from Mrs. Hunt's heart and the blood from the left ventricle is more diluted than blood from the right. |
Я думаю, вы должны знать, я провел анализ крови из сердца миссис Хант на свертывание и кровь из левого желудочка оказалась более жидкой, чем кровь из правого. |
I can see if my blood's too thick, my blood's too thin, the size of my blood particles... |
Я узнаю, не слишком ли у меня густая кровь, не слишком ли жидкая, размер кровяных телец... |
No, but when I see blood, or when I talk about blood, or think about blood... |
Но когда я кровь вижу... Крови не будет, обещаю. |
Julie's blood type was O positive, and yet, the blood that I found on her nail and the blood from the scratch on your neck was B negative. |
Группа крови Джули была О положительной, и все же кровь которую я нашла на ее ногте и кровь из царапины на Вашей шее была В отрицательная. |
BDE-209 has been found in a variety of different organisms and biological matrices including human blood serum, cord blood, placenta, fetus, breast milk and in milk of lactating cows. |
БДЭ-209 был обнаружен во множестве различных организмов и биологических матриц, включая сыворотку крови, пуповинную кровь, плаценту, плода, грудное молоко человека, а также в молоке лактирующих коров. |
But there's no way you could have known that the blood on that newspaper didn't match with the pattern of blood spray from your parents' gunshot wounds. |
Но вы никак не могли знать, что кровь на этой газете не совпадет с направлением брызг крови от огнестрельных ранений ваших родителей. |
And I became half black blood and half white blood. |
Моя кровь была наполовину чёрной и наполовину белой. |
The blood from the left ventricle is more diluted than the blood from the right. |
И кровь в левом желудочке более жидкая, чем в правом. |
God gives people good blood and bad blood, and there is an end to it. |
Бог даёт одним людям хорошую кровь, а другим - плохую. |
The blood of their victims is on my hands, Jenna's blood is on my hands. |
Кровь их жертв на моих руках, кровь Дженны на моих руках. |
Or mom's blood is just blood, and it's replacing something the baby is missing, which means the baby has a simple deficiency. |
Или мамина кровь - просто кровь, и она заменяет что-то, чего ребенку не хватает. что значит у ребенка обычный дефицит. |
Either he's losing blood because you nicked something or he's just not producing blood, in which case, we're talking acute anemia combined with a muscular disorder. |
Или он теряет кровь потому что ты что-то повредил, или он просто не вырабатывает кровь, а это значит, что мы говорим здесь об... острой анемии, комбинированной с мышечными нарушениями. |
And someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood. |
Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь. |