| One second I'm talking to my old friend, the next there's blood... everywhere. | В один момент - я разговариваю с другом, в другой - повсюду кровь... |
| Or maybe she got the hemlock on her while you were draining her blood. | Или она получила дозу болиголова, когда ты сливал её кровь... |
| It's not blood, it's wine. | Это не кровь, это вино. |
| About to sell blood to get a cocoa. | Готов кровь сдавать, чтобы купить какао. |
| Sketchy, if you ask me, but everybody gave blood. | Сомнительные типы, но тем не менее кровь сдали. |
| What makes her blood boil and her body tingle. | От чего волнуется ее кровь, а тело бросает в дрожь. |
| Doctor, there's blood on this strap. | Доктор, на этом ремешке кровь. |
| But we saw your travel dial and there was blood on it. | Но мы видели твой трэвэл диск, на нём была кровь. |
| You got my blood in your veins. | В твоих жилах течет моя кровь. |
| His blood was on one of the victims. | Его кровь была на одной из жертв. |
| It was her ear, her blood under Will's fingernails. | Это было её ухо, ее кровь под ногтями Уилла. |
| Well, I know it's blood. | Хорошо, я знаю, что это кровь. |
| Alan said my blood was special. | Алан говорил, что моя кровь особенная. |
| But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows. | Но в Колумбии, когда дело касается денег, неминуемо проливается кровь. |
| Our skin and blood, the iron bars of confinement. | Наша кожа и кровь - железные решётки тюрьмы. |
| You've still got her blood on you. | На тебе все еще ее кровь. |
| I got blood on my hands, Hank. | У меня кровь на руках, Хэнк. |
| No, I'm afraid we need your blood. | Нет, нам нужно взять у вас кровь. |
| Which should, if we're lucky, ensure the blood... | При которой, если нам повезёт, кровь... |
| It is blood and tissue and flesh. | Это кровь, ткань и плоть. |
| Well, I went back to apologize and there was blood everywhere. | Ну, я вернулась просить прощения и там кровь повсюду. |
| You heat the skin to coagulate the blood and it cauterises the wound. | Ты обжигаешь кожу, чтобы свернулась кровь и рана затянулась. |
| Sure as hell doesn't look like blood. | Да уж это точно не кровь. |
| No, I need a blood sample from a family member. | Нет, мне нужна кровь члена семьи. |
| You murdered Andrea Edison, and then you removed her blood. | КЕЙН: Вы убили Андреа Эдисон, а затем удалили её кровь из тела. |