| The problem is that the positions taken by Israel and Israeli officials affirm our suspicions that they believe that Israeli blood is more precious and more valuable than Palestinian blood. | Проблема в том, что позиция Израиля и израильских представителей подтверждает наши подозрения о том, что они считают, будто израильская кровь более ценна и более дорога, чем палестинская кровь. |
| I will conclude with a statement that I am sure will come as news to the Israeli representative: Israeli blood is not more precious or purer than Palestinian blood. | В заключение я хотел бы сообщить представителю Израиля одну новость: израильская кровь отнюдь не является ни более ценной ни более чистой, чем кровь палестинцев. |
| Realizing the blood had saved his life, he made a pledge to start donating blood as soon as he turned 18, the then-required age. | Понимая, что донорская кровь спасла ему жизнь, он дал обещание начать сдавать кровь, как только ему исполнится 18 лет. |
| This is blood for blood, and by the gallons | Это - кровь за кровь, и притом - галлонами! |
| She called it "blood for blood." | Она назвала ее "кровь за кровь". |
| "My blood is his blood, and his is mine." | Моя кровь это его кровь, а его кровь моя. |
| Call it doppelganger curse or whatever, but I can't drink animal blood. I can't drink from a blood bag. | Назови это проклятьем двойника, неважно, но я не могу пить кровь животных. я не могу пить кровь из пакета. |
| The knives I had in my car with the blood on them, that blood came from a chicken that I killed for dinner. | Те ножи в моей машине, эта кровь на них... это была кровь курицы, которую я убил на обед. |
| And they believed that these gods demanded sacrifices of them, and that their blood, the blood of their kings, was the ideal sacrifice for the gods. | И они полагали, что эти боги потребовали жертвы их, и что их кровь, кровь их королей, была идеальная жертва для богов. |
| You know, the way the blood is flaked in these treads tells me this blood pool was dry when the truck drove through it, and that was at least a couple hours after the massacre. | Знаешь, то, как кровь отслаивается в этих следах указывает на то, что лужа крови уже высохла, когда грузовик проехал через неё, и это было спустя, по крайней мере, несколько часов после резни. |
| Daniel is given a small vial of Armand's blood to wear around his neck as protection from other vampires, who would sense the power in Armand's blood. | Дэниэл получает от Армана небольшую ампулу с кровью Армана чтобы носить её на шее для защиты от других вампиров, которые бы чувствовали сильную кровь Армана. |
| Since iron is a predominant element in blood, lithium is sometimes used in methamphetamine production, and sodium is a component of tears, the title was interpreted by some as "blood, meth and tears". | Поскольку железо является преобладающим элементом в крови, литий иногда используется в производстве метамфетамина, а натрий является компонентом слёз, некоторые могут истолковывать название как «кровь, мет и слёзы». |
| It's the blood of children, the blood of children like you. | Кровь наших детей, таких же юных, как ты. |
| There's blood over by the shed, and there's blood here. | Возле сарая кровь, и здесь тоже. |
| I wanted to drink her blood... but there was no blood to drink. | Я хотел выпить её кровь... но в ней её не оказалось. |
| This isn't my blood, and this isn't Branch's blood, so... | Это не моя кровь и не кровь Брэнча, так что... |
| Whosoever shed man's blood... by man shall his blood be shed. | И тот, кто пролил кровь, сам прольет кровь. |
| It's in your blood, your father's blood, | Это твоя кровь, кровь твоего отца, |
| The same blood runs through your veins... the blood of the greatest race on the face of this earth. | Одна кровь течет в ваших жилах... кровь величайшей нации на Земле. |
| She wanted to tell me something about the blood at the crime scene, something about the killer's blood. | Она хотела что-то сказать, что-то про кровь на месте преступления, про кровь убийцы. |
| So blood must not have blood applies only when it is my people who bleed. | Так "кровь не за кровь" подходит только когда кровью истекают мои люди? |
| That blood begets more blood as dog begets dog. | кровь порождает кровь, как пес порождает пса. |
| When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain. | Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг. |
| The spell centers around blood, but just taking someone's blood wouldn't kill them. | Ключ к заклинанию кровь Но просто чья то кровь не может разорвать связь |
| You will have peace with the Palestinians, but you will have that peace when you recognize that they are not inferiors, that their blood is as sacred as Jewish blood. | У вас будет мир с палестинцами, но будет он только тогда, когда вы осознаете, что они вовсе не хуже вас, что их кровь не менее священна, чем кровь евреев. |