Of the 538 heart operations performed in the last two years, 301 involved artificial blood circulation. |
За последние 2 года проведены 538 операций на сердце, из них 301 в условиях искусственного кровообращения. |
Designed for better combing, hair setting and massage of head for better blood circulation and strengthening hair roots. |
Предназначены для расчесывания, укладки волос и массажа головы с целью улучшения кровообращения и укрепления корней волос. |
The procedure promotes the increase of blood circulation in the area where its components act. |
Способствует усилению кровообращения в зоне воздействия компонентов. |
Poor blood circulation and cellulite cause the skin to lose its elasticity. |
Нарушения кровообращения и целлюлит приводят к утрате эластичности кожи. |
The improvement in blood circulation alone stimulates the healing process. |
Одно только улучшение кровообращения значительно ускоряет процесс выздоровления. |
Despite of distinction of the reasons causing infringements of blood circulation, clinical displays of all conditions are rather same and characteristic. |
Несмотря на различие причин, вызывающих нарушения кровообращения, клинические проявления всех состояний весьма однотипны и характерны. |
They say it's good for blood circulation. |
Говорят, это хорошо для кровообращения. |
The interruption of blood supply also collapsed his echolocation chambers. |
Нарушение кровообращения также повредило его эхокамеры. |
The Russian Federation reported the possible effects of extreme changes in climate on diseases of the respiratory systems, sensory organs and blood circulation, and increased morbidity rates. |
Российская Федерация сообщила о возможном воздействии экстремальных изменений климата на заболевания респираторной системы, органов чувств и кровообращения и на повышение коэффициента заболеваемости. |
On 7 March 2005, Mr. Marinich was examined by a doctor of an emergency service who found that he had a severe irregularity in the cerebral blood circulation. |
7 марта 2005 года г-н Маринич был осмотрен врачом скорой медицинской помощи, который обнаружил у него серьезные нарушения кровообращения головного мозга. |
In the meantime, police officers have been ordered to check handcuffs put on detainees every hour to ensure normal blood circulation; |
В то же время полицейским служащим было приказано проверять надетые на задержанных наручники каждый час для обеспечения нормального кровообращения; |
What about the third one? Luckily, she doesn't share the same blood supply, so she doesn't seem to be affected. |
К счастью, она не делит с ними систему кровообращения, так что у нее все в норме. |
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. |
Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты. |
The invention relates to medical technology for the prophylaxis and treatment of the respiratory system with a reduced oxygen content in the air being breathed in, and can be used for training and treating the respiratory and blood circulation systems. |
Изобретение относится к медицинской технике для профилактики и лечения дыхательной системы с пониженным содержанием кислорода во вдыхаемом воздухе, и может быть использовано для тренировки и лечения систем дыхания и кровообращения. |
Blood disorders (e.g. lead poisoning) |
Нарушения в системе кровообращения (например, отравление свинцом) |
You need it for blood circulation. |
Тебе нужно, для кровообращения. |
It's good for blood circulation. |
Это полезно для кровообращения. |
Could be a primary blood disorder. |
Может быть первичное нарушение кровообращения. |
His blood circulation looks good. |
Система мозгового кровообращения в норме. |
And snuggle up, to the blood supply. |
И прижимаются к системе кровообращения. |
Changing the course of blood. |
Мы изменим маршрут кровообращения. |
His cerebral blood circulation is infarcted. |
У него нарушение мозгового кровообращения. |
It is plentiful in the vitamins, saponin and amino acids, and improves blood circulation and metabolism. |
Богатый сапонинами, аминокислотами и витаминами женьшень способствует улучшению кровообращения и обмена веществ. |
The resulting poor blood circulation and toxin accumulation in the affected areas degrades the tissue which loses its elasticity. |
Снижение кровообращения и накопление шлаков в этих зонах приводит к изменению тканей, котрые теряют эластичность. |
Two of your triplets aresharing the same blood vesselsand circulation system. |
Двое ваших тройняшек делят друг с другом одну и ту же систему кровообращения. |