| Decay, blood, things living there. | Гниение, кровь, штуки живущие там. |
| This is the only blood you need to decorate me. | Только эта кровь нужна, что бы украсить меня. |
| All the blood was drained from her body - before it was dumped here. | Из её тела выкачали всю кровь, прежде чем бросить его здесь. |
| The blood on her arms stops at her wrists. | Кровь на её руках доходит до запястий. |
| There's blood on the stone, Booth. | На камне имеется кровь, Бут. |
| But if I don't come back alive my blood is on your hands. | Но если я не вернусь домой живым моя кровь будет на твоей совести. |
| But since the sheets were from goodwill, prosecutor says that blood could have come from anywhere. | Но простынь была из комиссионки, и прокурор говорит, что кровь может быть откуда угодно. |
| Wendy, I got blood on the backseat. | Венди, я нашла кровь на заднем сидении. |
| Trauma labs and o-neg blood in here. | Возьмите анализы и 0-негативную кровь сюда. |
| Henry found blood on the Castor and Pollux statuette consistent with identical twins. | Генри нашёл кровь на статуэтке Кастора и Полидевка, соотвествующую идентичным близнецам. |
| Strings and blood suggest two events. | Нити и кровь указывают на два события. |
| Right, which is why blood changes color from red to brown. | Верно, из-за этого кровь меняет цвет с красного на коричневый. |
| Apologies for the blood, but a strong message was needed. | Прошу прощения за кровь, но посыл должен убеждать. |
| The blood that Sister Patricia threw... was from an actual victim of radiation poisoning. | Кровь, которую расплескала сестра Патриция, принадлежала, вообще-то, жертвам радиации. |
| The blood our families shed must be paid back. | Кровь пролитая нашими семьями должны быть оплачена. |
| Young, fresh, warm blood. | Молодая, свежая, теплая кровь. |
| "and their blood will be poured out like dust". | "и размётана кровь их будет, как прах". |
| And their thick African blood just... satisfied a desire that was deep inside me. | А их густая африканская кровь просто... отвечала моим внутренним инстинктам. |
| I had to have a blood relative. | Я должен был достать кровь твоего родственника. |
| Look, the blood you spilled. | Смотри, кровь, которую ты пролил. |
| His veins pulse with the blood of our storied forefather. | В его венах пульсирует кровь нашего знаменитого праотца. |
| I didn't force her to drink blood and betray everything she holds dear. | Я не заставлял ее пить кровь, и предавать все, что ей было дорого. |
| You're my blood, and I need you. | Ты - моя кровь, и ты мне нужен. |
| Is this your blood or mine? | Ёто тво€ кровь или мо€? |
| Don't forget the blood spilled here and at Rovine. | Не забывай про кровь, пролитую здесь и на Ровине. |