Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
Then drink the blood and take the vow. Тогда выпей кровь и принеси клятву.
Vampire blood heals a stab wound like it was never there. Кровь вампира лечит ножевое ранение, чего раньше никогда не случалось.
He was dying, and my blood healed him. Он умирал, и моя кровь вылечила его.
And your blood runs through her veins. И в ее венах течет ваша кровь.
Not a single person who shares your blood is alive to support you. В живых не осталось никого, в чьих венах текла бы ваша кровь, готового вас поддержать.
Remember the blood on her hands? Помнишь кровь на её руке, удар в кафе!
Once the blood stops carrying oxygen to the brain, it's over. Как только кровь перестает доносить кислород в мозг, все кончено.
I told you they would draw first blood. Я вам говорил, что они первыми прольют кровь.
So I figure it's best we negotiate terms swiftly while there's still blood in the water. Поэтому мне кажется лучше всего быстро обсудить условия пока кровь еще не засохла.
But I am assuming it's her blood. Но полагаю, что это ее кровь.
A creature like that smells blood, He'll come into town, no hesitation. Если такое создание учует кровь, оно без колебаний заявится в город.
Promise. We both know that your Latin blood makes that impossible. Мы оба знаем, что твоя латинская кровь делает это невозможным.
This ball is my family's blood. На этом мяче кровь моей семьи.
We found his blood in the bed. Мы нашли его кровь на кровати.
Well, he claims that he accidentally sampled the blood of a young woman. Он утверждает, что случайно попробовал кровь молодой женщины.
Credit goes to the dog, who probably smelled the blood. Тело обнаружила собака, которая учуяла кровь.
See, that looks like blood right there. Видите, похоже, здесь кровь.
I have no idea what happened or whose blood it was. Я понятия не имею, что случилось, или чья кровь это была.
Charles must've put fake blood in there to make you think you hurt one of us. Чарльз, должно быть, налил туда фальшивую кровь, чтобы заставить тебя думать, что ты поранила одну из нас.
You feel the blood rush to your cheek Ты чувствуешь, как кровь приливает к твоей щеке,
Most of your blood's gone down the Yangtze. Твоя кровь слилась с водами Янцзы.
Would he know my love runs through him like blood? Сможет ли он познать мою любовь, струящуюся сквозь него как кровь?
We'll have to take a blood sub. У него кровь, его надо заменить.
I want that blood run through every database you can find. Я хочу, чтобы вы проверили эту кровь по всем базам, что у вас есть.
She had loved his weak watery blood drained from her own. А она любила его жидкую слабосильную кровь, взятую у неё самой.