| Lots of blood tests and punctures. | Всякие тесты на кровь, пункции. |
| The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere. | Жертва упала на стеклянные двери-купе, так что там повсюду была кровь. |
| All that blood on the walls looks like a finger painting. | И кровь на стене, как будто пальцами размазывали. |
| Draining blood from cattle, wartime amputation techniques. | Как выпускать кровь скоту, военные методы ампутации. |
| The ice-truck killer drains the blood from his victims, freezes their bodies, and only then severs their limbs. | Ледяной убийца выкачивает из своих жертв кровь, замораживает тела, и только потом отрезает конечности. |
| See, you got to understand I hate blood. | Понимаете... я просто очень не люблю кровь. |
| Well, she said I should thank the man who gave me the blood. | Ну, вроде как надо сказать спасибо человеку, который дал мне свою кровь. |
| Well, it's been five hours, and your blood's still clean. | Что ж, прошло пять часов, и ваша кровь все еще чистая. |
| Five years ago, when I needed a transfusion, you used your own blood. | 5 лет назад, когда мне понадобилось переливание, ты взял собственную кровь. |
| It means the infection in his gallbladder is now in his blood. | Это значит, что инфекция из желчного пузыря попала в кровь. |
| Needling his chest won't help if there's blood around the lung. | Прокалывание не поможет, если вокруг лёгкого скопилась кровь. |
| Joe, you have blood just pouring out of your pant leg. | Джо, у тебя кровь сочится из штанины. |
| You know, dirt cleans off a lot easier than blood, Quintus. | Знаешь, грязь легче смывается, чем кровь, Куинтус. |
| Even after treatment, it can take months for the body to clear all of the blood from the vitreous. | Даже после лечения, может понадобиться несколько месяцев, чтобы очистить всю кровь из стекловидного тела. |
| They drew first blood, not you. | Это они пустили первую кровь, не ты. |
| I need to get an I.D. on that blood. | Мне нужно узнать, чья это кровь. |
| A pedestrian spotted blood coming out of a parked van, called it in. | Какой-то прохожий заметил, что из припаркованного фургона капает кровь, сообщил об этом по телефону. |
| You're talking and alert, so your brain is getting blood. | Ты разговариваешь, внимание не нарушено, следовательно, твой мозг получает кровь. |
| You talk, your blood gets to the lab. | Будь уверен, твоя кровь попадет в лабораторию. |
| Must be the blood compressing on her spinal cord. | Должно быть, кровь давит на позвоночник. |
| Injecting herself with dirty needles would explain how bacteria got into her blood. | Использование грязных игл объясняет, как бактерии попали в кровь. |
| That's what drives your compassion, the blood of your father, Tars Tarkas. | Вот, что делает тебя особенной, кровь твоего отца, Тарс Таркаса. |
| No. The blood of my father drives me. | Нет, во мне говорит кровь моего отца. |
| You know, thanks to that fine memory, the blood is starting to flow down south. | Знаешь, от этих сладких воспоминаний, кровь начинает приливать к моим нижним регионам. |
| You know, thanks to that fine memory, the blood is starting to flow down south. | Знаешь, благодаря этим ярким воспоминаниям кровь начинает собираться у южного полюса. |