| Maura, you found 20-year-old blood. | Мора, ты нашла кровь, которой 20 лет. |
| Someone who loves blood is a vampire. | Тот, кто любит кровь, и есть вампир. |
| Aristocrats are all monsters who suck human blood. | Властители - это монстры, которые высасывают из людей кровь. |
| I thought blood was thicker than water. | Я думала, что кровь гуще, чем вода. |
| I was ashamed of my Earth blood. | Я стыдился того, что во мне кровь землянки. |
| His blood smells worse than he does. | Его кровь воняет ещё хуже, чем он сам. |
| I draw pictures while you draw blood. | Я буду рисовать схемы, пока вы проливаете кровь. |
| His blood has the antibodies to create a vaccine. | Его кровь имеет антитела, с помощью которых можно создать вакцину. |
| I had blood on my hands from checking her pulse. | На моих руках была кровь, потому что я проверяла её пульс. |
| I only noticed blood around his nose and ears. | Единственное, что я заметил, - это кровь вокруг носа и ушей. |
| The only blood we have now is in you. | Единственная кровь, которая у нас теперь есть, в тебе. |
| Meaning the blood hit the statue before it broke. | Это значит кровь попала на статую, до того как она разбилась. |
| There are hospital amounts of urine and blood everywhere. | Здесь везде моча и кровь... в том же количестве, что и в больнице. |
| But we need another blood test to check your cardiac enzymes. | Но Вам нужно ещё сдать кровь на анализ, чтобы проверить сердечные ферменты. |
| Reimbursement rate for blood and blood products is needed to cater to the option of a troop contributor requiring the provision of blood and blood products from its own sources. | Возмещение расходов за кровь и препараты крови по ставке самообеспечения необходимо в связи с требованием предоставляющих войска стран о снабжении кровью и препаратами крови из своих собственных источников. |
| I loved blood since I had tasted yours. | Я полюбила кровь с тех пор, как попробовала твою. |
| Lets test both areas of blood. | Надо убедиться, что оба пятна - это кровь. |
| He said we need real blood to draw the flying Daggers out. | Он сказал, что нам нужна настоящая кровь, чтобы выманить "Летающие кинжалы". |
| I look at blood all day. | Я и так смотрю на кровь каждый божий день. |
| They would harvest blood and body parts to make potions. | Ну, известно, что они забирают кровь и части тела, чтобы сделать зелья. |
| He knows it wasn't my blood. | Он знает, что это была не моя кровь. |
| I spared one eye because you have father's blood. | Я оставил один глаз, потому что в вас течёт кровь отца. |
| You would used your own blood. | Ты все еще должен был использовать свою кровь. |
| I must have blood in my ear. | У меня, должно быть, кровь в ушах. |
| Everytime I think about them my blood boils. | Каждый раз, когда я думаю о нем, моя кровь кипит. |