| Well, you are blood of my blood! | Ты ведь кровь от моей крови! |
| The dragon's blood turned into a scarlet mountain of blood and the eight pieces became the eight valleys in the Flaming Mountains. | Кровь дракона превратилась в алые горы крови и восемь частей превратились в восемь долин в Огненных горах. |
| He was covered in her blood, but his alibi checked out this morning, and the blood was because he was trying to resuscitate her. | Он был покрыт кровью, но сегодня его алиби подтвердилось, а кровь была из-за того, что он пытался реанимировать ее. |
| We have to show the world... that the blood that is in Teresa Halbach's car... did not come from this vial of blood. | Мы должны показать миру, что кровь в машине Терезы Хальбах попала туда не из пробирки с кровью. |
| Here, we have the same blood, but watch what happens when we add a sample of Creel's blood to the mix. | Здесь мы имеем такую же кровь, но посмотрите, что происходит, когда мы добавляем в эту смесь образец крови Крила. |
| The reason blood is so incredibly efficient is that our red blood cells are not dedicated to specific organs or tissues; otherwise, we would probably have traffic jams in our veins. | Причина, по которой кровь невероятно эффективна, это то, что наши красные кровяные клетки не предназначены для определённых органов или мышц, в противном случае у нас были бы заторы в венах. |
| The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood. | Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь. |
| The blood is used for surgery where there aren't blood donor available | Кровь требуется для операций, когда нет донорской крови. |
| The Brothers also drain the blood of victims in the manner of a vampire, although it is unclear as to whether they totally rely on blood for sustenance. | Братья также пьют кровь в манере вампиров, хотя неясно, является ли она их пропитанием. |
| Mikaelson blood tracks Mikaelson blood. I should be able to find her. | кровь Майклсона отслеживает родственную должно быть я смогу ее найти |
| We will take vengeance, blood fro blood | Мы отомстим, и прольём кровь за кровь. |
| Here the mother's blood passes nutrients across a membrane into the fetal blood | Здесь кровь матери передает питательные вещества через мембрану в кровь плода. |
| An investigator testified in court that the blood on the knife was tested at a forensics laboratory and was conclusively not the blood of the victim. | Один из следователей показал в суде, что кровь на ноже прошла криминалистическую экспертизу, результаты которой однозначно указывают, что эта кровь не принадлежит жертве. |
| Lasalle found blood in Denise's car - Neville's blood - but Neville doesn't have any cuts. | Ласалль нашёл кровь в машине Дениз, кровь Нэвилла, но у Нэвилла нет порезов. |
| And this blood, right, though it's dried blood, at different times over many years, they say it turned back into liquid. | И эта кровь, не смотря на то, что это высохшая кровь, несколько раз по прошествии многих лет снова превращалась в жидкость. |
| Her blood upon the ground, as my wife's blood was spilled. | Ее кровь на земле, так же, как была пролита кровь моей жены. |
| We will not have to pay for the blood, because it will be your blood. | И нам не придется платить за кровь, потому что это будет ваша кровь. |
| Luthor blood is Luthor blood. It's poison. | Нет, кровь Луторов есть кровь Луторов. |
| A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood. | Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение. |
| Why quench the Goddess's thirst with the blood of this innocent animal when my own blood can be offered? | Зачем утолять жажду Богини кровью этого невинного животного, когда я ей предложу свою собственную кровь? |
| I was talking to our lab guys, and they told me that all the blood that we sampled from the plastic containers... pig's blood. | Я разговаривал с парнями из лаборатории, и они сказали мне, что кровь, которую мы взяли на экспертизу из пластиковых контейнеров... свиная. |
| All the same, Jack, they took your blood and they keep trying to spill your blood. | Тем не менее, Джек, они забрали твою кровь и продолжают попытки пролить её. |
| In order to meet the demands of customers, blood bank owners allegedly employ brokers who procure blood by securing street children, either by force or by offering money. | С целью удовлетворить запросы клиентов владельцы банков крови, как утверждается, используют услуги брокеров, поставляющих им кровь уличных детей, которых они заманивают либо силой, либо с помощью денег. |
| On 22 November 1993, a public health bulletin was reissued recommending testing for HIV/AIDS for persons receiving blood transfusions or blood products between January 1978 and November 1989. | 22 ноября 1993 года органы здравоохранения вновь издали бюллетень, в котором рекомендовалось провести тестирование на ВИЧ/СПИД лиц, получивших донорскую кровь или продукты крови в период с января 1978 по ноябрь 1989 года. |
| The body was mutilated by burns on the head, face and leg, and he was covered in blood because blood was pouring out of his nose. | Тело было изуродовано ожогами на голове и ногах, и он был весь в крови, потому что кровь била у него из носа. |