| We're going to look at the video of your intestines, see where the blood is coming from, and fix it. | Мы собираемся посмотреть на видео твоих внутренностей, увидеть, откуда идет кровь и исправить все. |
| Injecting extra red cells boosts your endurance level but it also thickens your blood. | Иньекции дополнительных эритроцитов не только поднимают уровень выносливости, но ещё и сгущают кровь. |
| Thick blood equals clots equals respiratory distress. | Сгустившаяся кровь - равно тромбы, тробмы - равно расстройство дыхания. |
| We inject similar stuff into your blood so we can watch it circulate. | Мы введём тоже самое в вашу кровь, чтобы посмотреть и на её циркуляцию. |
| That's where all my blood was. | Так вот где была вся моя кровь. |
| You see Sicilians have black blood pumping through their hearts. | Видите ли, у сицилийцев чёрная кровь течёт по венам. |
| They're prepping the O.R. for a bloodless surgery so we'll need to recirculate his blood. | Они готовят операционную для бескровной операции, и нам будет нужно перелить его собственную кровь. |
| I can assure you that all of our blood is meticulously screened. | Я могу вас заверить, что вся наша кровь тщательно проверяется. |
| But your blood wouldn't save his life. | Но ваша кровь не спасет его жизнь. |
| All they had to do was let us give him blood. | Все что они должны были сделать - это дать нам возможность перелить ему кровь. |
| Bleeding minimal, gravity is the only thing moving the blood at this point. | Кровотечение минимальное, только сила тяжести движет кровь. |
| Mr Terry, you were seen in the vicinity of the crime covered in the victim's blood. | Мистер Терривас видели вблизи места преступления, и на вас была кровь жертвы. |
| His favorite tool of protest- the bucket of fake blood. | Его любимый инструмент протеста - искусственная кровь. |
| I had to draw blood from between his fingers. | Я взяла кровь между его пальцев. |
| Whatever the Cabal has done to Ashley, it's obvious that the source blood is a key element. | Что бы Общество ни сделало с Эшли Очевидно, что древняя кровь ключевой элемент. |
| Now there's blood on your hands. | На твоих руках будет их кровь. |
| BARN obviously planted the blood on the bayonet. | Очевидно, что НПЖ нанесли кровь на штык. |
| The tricky thing is the blood in the washbasin. | Сложная штука - кровь в раковине. |
| We drink his blood and he knows he can trust us. | Мы выпьем его кровь и он будет знать, что может доверять нам. |
| I think I deserve to know whose blood I just tasted. | Я имею право знать, чью кровь я попробовал. |
| He kept talking about the machete and blood. | Он продолжал рассказывать про мачете и кровь. |
| I tested the blood on the men's dress shoe. | Я проверил кровь на мужской туфле. |
| He comes in all the time to donate blood. | Он время от времени сдает кровь. |
| She probably just wants the blood of young girls for her face cream or something. | Наверняка, она хочет кровь молодых девушек для своего крема для лица, или вроде того. |
| Dig deeper, see if you can draw blood. | Чеши сильнее, посмотрим будет ли кровь. |