| That better be pig's blood, mister. | Это лучше бы была кровь свиньи, мистер. |
| You know I've been off the human blood for months. | Ты знаешь, я не пила человеческую кровь уже месяцы. |
| You slipped, had some human blood. | Ты оступилась и пила человеческую кровь. |
| Just make sure there's blood. | М: Главное, чтобы была кровь. |
| I'm the new blood of the team. | Я - свежая кровь в команде. |
| An army has fallen, blood soaking the earth where he took their lives one by one. | Армия пала, кровь пропитала землю, когда он забирал их жизни одну за другой. |
| His blood is on your hands, too. | Его кровь тоже на твоих руках. |
| The blood of my brothers and sisters and children. | Это была кровь моих братьев, сестер и детей. |
| There's blood on my teeth and in my soul, I think. | Кровь на моих зубах и в моей душе, я полагаю. |
| No you are not better, they need some blood. | Нет, вам не лучше, нам нужна кровь. Ложитесь. |
| No, you have to drink vampire blood for that. | Нет, для этого нужно выпить кровь вампира. |
| In Reynolds's basement, she found blood in the drain. | В подвале Рейнольдса, она обнаружила кровь в канализации. |
| Or to bleach the blood of a murdered man off your floor. | Или чтобы помочь отмыть кровь убитого мужчины с пола. |
| Impossible. You need the blood of Christ to destroy it. | Бесполезно, тебе нужна кровь Христа чтобы уничтожить его. |
| We've replaced her entire blood volume twice. | Мы уже два раза заменили ей полностью кровь. |
| Is that fake blood on her? | (Эйнджел) Что это на ней? Липовая кровь? |
| There were limbs, jaws, blood. | Всё смешалось - руки, зубы, кровь. |
| Then we're going to need to draw blood and do some tests. | Тогда придется взять кровь, сделать анализы. |
| I am alive because someone gave their blood so that it could run in my veins. | Я жив, потому что кто-то дал свою кровь, чтобы она бежала по моим венам. |
| You just keep on cutting, okay, till the blood starts to flow. | Ты будешь резать, понятно, пока кровь не начнет течь. |
| That royal blood sure can boil! | В хлопотах она забывает про свою королевскую кровь! |
| That's why I was afraid to give you my blood. | Именно поэтому я боялась давать тебе свою кровь. |
| My blood is turning you into a White Martian. | Моя кровь превращает тебя в Белого Марсианина. |
| And I repeat: an old mouse that gets young blood through shared circulation looks younger and functions younger in its brain. | Я повторюсь: старая мышь, получающая молодую кровь через общую систему кровоснабжения, выглядит моложе и её мозг функционирует как более молодой. |
| It's not your blood that defines you. | Главное в тебе - не кровь. |