I never knew that I had Rains and blood inside. |
Не знала я, Что кровь и дождь во мне течет. |
Other times I just see the blood. |
В других случаях я просто вижу кровь. |
We ran blood tests on her clothes. |
Мы проверили кровь с её одежды. |
Now Pachamama shall drink your blood and grant me the power to save my people. |
Сейчас Пахамама выпьет твою кровь и наделит меня силой спасти мой народ. |
I'll not have my grandfather's blood chiseled from history because of my father's mistakes or my own. |
Я не позволю, чтобы дедова кровь смылась из истории из-за отцовских ошибок или моих собственных. |
He was my brother As much as any man who shared my blood. |
Он был мне братом, как если бы разделял мою кровь. |
Still at the lab, but, Sam, it was blood. |
Пока нет ответа из лаборатории, но Сэм, это кровь. |
It was her blood type, O-positive, but that's the most common type in America. |
Кровь ее группы, 1-я положительная, но в Америке она очень распространенна. |
Most of that's not her blood. |
В основном это не ее кровь. |
I tried... with the blood but... |
Я пыталась... но там была кровь... |
I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword. |
Впервые я встретил его на вершине горы близ Иерусалима где он молился Богу прося у Него прощения за кровь сарацинов пролитую его мечом. |
Your father used blood to lure the spirit. |
Чтобы заманить духа, твой отец использовал кровь. |
The blood of the Caesars flows in his veins. |
Благородная кровь Цезарей течет в его венах. |
I'm just going to take a blood sample. |
Я только возьму кровь на анализ. |
Like we shared something crudo in the blood. |
Словно в нас течет одна кровь. |
That blood could satisfy your need to kill. |
Эта кровь может утолить твою жажду убийства. |
He was kind enough to love Sari's blood. |
Он был достаточно добрым, чтобы полюбить кровь Сари. |
Well, that looks like hair and blood. |
А это похоже на волосы и кровь. |
Your blood will paint the way to the future. |
Твоя кровь оросит путь в будущее. |
Then I'll take some blood and run your anti-nuclear antibodies. |
Тогда я возьму кровь на анализы и протестирую антинуклеарные антитела. |
He gets strength for the combat ahead directly from his cows by drinking their blood. |
Он черпает силу для предстоящей битвы прямо у коров, выпивая их кровь. |
This rich blood gives Shahuri essential protein and iron, and his prize animal will recover quickly. |
Густая кровь даёт Шахури необходимые белок и железо, а его ценное животное быстро восстановится. |
They think she turned the water into blood. |
Они считают, что она превратила воду в кровь. |
We're just lucky nobody spilled pig's blood on us. |
Мы так удачливы, что никто не пролил свиную кровь на нас. |
When pagans spill blood to feed the Darkness, they have to bring it somewhere. |
Когда язычники проливают кровь чтобы насытить Тьму, они должны принести ее куда-то. |