| I never knew that I had Rains and blood inside. | Не знала я, Что кровь и дождь во мне течет. |
| Other times I just see the blood. | В других случаях я просто вижу кровь. |
| We ran blood tests on her clothes. | Мы проверили кровь с её одежды. |
| Now Pachamama shall drink your blood and grant me the power to save my people. | Сейчас Пахамама выпьет твою кровь и наделит меня силой спасти мой народ. |
| I'll not have my grandfather's blood chiseled from history because of my father's mistakes or my own. | Я не позволю, чтобы дедова кровь смылась из истории из-за отцовских ошибок или моих собственных. |
| He was my brother As much as any man who shared my blood. | Он был мне братом, как если бы разделял мою кровь. |
| Still at the lab, but, Sam, it was blood. | Пока нет ответа из лаборатории, но Сэм, это кровь. |
| It was her blood type, O-positive, but that's the most common type in America. | Кровь ее группы, 1-я положительная, но в Америке она очень распространенна. |
| Most of that's not her blood. | В основном это не ее кровь. |
| I tried... with the blood but... | Я пыталась... но там была кровь... |
| I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword. | Впервые я встретил его на вершине горы близ Иерусалима где он молился Богу прося у Него прощения за кровь сарацинов пролитую его мечом. |
| Your father used blood to lure the spirit. | Чтобы заманить духа, твой отец использовал кровь. |
| The blood of the Caesars flows in his veins. | Благородная кровь Цезарей течет в его венах. |
| I'm just going to take a blood sample. | Я только возьму кровь на анализ. |
| Like we shared something crudo in the blood. | Словно в нас течет одна кровь. |
| That blood could satisfy your need to kill. | Эта кровь может утолить твою жажду убийства. |
| He was kind enough to love Sari's blood. | Он был достаточно добрым, чтобы полюбить кровь Сари. |
| Well, that looks like hair and blood. | А это похоже на волосы и кровь. |
| Your blood will paint the way to the future. | Твоя кровь оросит путь в будущее. |
| Then I'll take some blood and run your anti-nuclear antibodies. | Тогда я возьму кровь на анализы и протестирую антинуклеарные антитела. |
| He gets strength for the combat ahead directly from his cows by drinking their blood. | Он черпает силу для предстоящей битвы прямо у коров, выпивая их кровь. |
| This rich blood gives Shahuri essential protein and iron, and his prize animal will recover quickly. | Густая кровь даёт Шахури необходимые белок и железо, а его ценное животное быстро восстановится. |
| They think she turned the water into blood. | Они считают, что она превратила воду в кровь. |
| We're just lucky nobody spilled pig's blood on us. | Мы так удачливы, что никто не пролил свиную кровь на нас. |
| When pagans spill blood to feed the Darkness, they have to bring it somewhere. | Когда язычники проливают кровь чтобы насытить Тьму, они должны принести ее куда-то. |