Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровавый

Примеры в контексте "Blood - Кровавый"

Примеры: Blood - Кровавый
The blood trail ends about 3 blocks away where the body was found. Кровавый след заканчивается в трех кварталах отсюда, где было найдено тело.
Like a blood orange I'd like to squeeze dry. Кровавый апельсин, который я бы хотел выжать.
His head was basically a blood fountain. У него голова была словно кровавый фонтан.
Chester Police just found a blood trail two miles southwest. В Честере нашли кровавый след в двух милях на юго-восток.
And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor. И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
That stuff you watch is a blood sport. А то, что смотришь ты - кровавый спорт.
They found a blood trail going back up the block. Они нашли кровавый след, ведущий вглубь квартала.
Your little blood sport has gotten out of hand. Твой кровавый спорт вышел из-под контроля.
Pre turned distance running into a blood sport. При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт.
And his shins were like Niagara Falls of blood. И его голень была как кровавый Ниагарский водопад.
I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could. Я запрыгнула на кровавый поезд помочь в спасении Джоша, когда больше никто не мог.
Who says tennis isn't a blood sport? Кто сказал, что теннис - не кровавый вид спорта?
Found a blood trail, goes this way. Я нашла кровавый след, он ведет туда.
You're surfing on my turf, blood guy. Ты изучаеш мое окружение, кровавый парень.
We found a blood trail Of partial footprints that led from sarah's body To the master bathroom. Мы нашли кровавый след, частичные отпечатки подошв, ведущие от тела Сары к ванной.
You left a blood trail from sarah bradstone's body To the bathroom window that you kicked out. Вы оставили кровавый след от тела Сары до выбитого вами окна ванной.
Maybe there's a blood trail. Может быть там есть кровавый след.
With a blood trail leading back there from the bedroom. Туда ведет кровавый след из спальни.
I traced the blood trail to a house down the street. Кровавый след привел меня к дому вниз по улице.
It was a blood diamond and we had to give it back to Africa. На нем был "кровавый" бриллиант, и мне пришлось отправить его обратно в Африку.
He urged people not to succumb to "myths" such as the blood libel. Он убеждал людей не поддаваться таким «мифам», как кровавый навет.
That could explain the blood trail I found on the roof. Это объясняет кровавый след, который я нашла на крыше.
There's a blood trail starting here, heading out into that direction. Здесь кровавый след, начинающийся отсюда, и продолжающийся в том направлении.
The blood trail leads to the back room. Кровавый след ведёт в заднюю комнату.
Your forgiveness will leave blood in its wake. Ваше прощение оставит после себя кровавый след.