| Get me antibiotics, painkillers and blood. | Достань мне антибиотики, обезболивающие и кровь. |
| You milk that blood Of the victims of the economic collapse. | Вперёд дорогуша, высасывай кровь из жертв экономического кризиса |
| Well, if this is the attacker's blood, then it certainly wasn't very well thought through... | Ну, если это кровь атакующего, то нападение, конечно, не очень хорошо продумано... |
| You milk that blood Of the victims of the economic collapse. | Вперёд дорогуша, высасывай кровь из жертв экономического кризиса |
| You hold his royal blood against him? | Вы держите его королевскую кровь против него? |
| He and I shall write the ending in blood. | Он и я положим кровавый конец этой истории. |
| You left a trail of blood in the driveway. | Ты оставила кровавый след на дороге. |
| There's a second print in blood. | Есть ещё отпечаток, кровавый. |
| You know, your blood pact with your wife. | Кровавый пакт с твоей женой? |
| A Blood King can't have a little fun? | Кровавый Король не может повеселиться? |
| My con artist of a blood relation Kol betrayed me, got me stuck in here. | Мой кровный родственник и, к тому же, мошенник Кол предал меня, заставив застрять здесь. |
| And besides, I'm a prince of the blood and no one tells me what to do. | И к тому же, я кровный принц и никто не может говорить мне, что делать. |
| We don't anticipate your father needing any surgery at this point but if there are any complications, it's just best to have a blood relative donate. | Мы не думаем, что сейчас вашему отцу нужна операция, но если есть осложнения, хорошо, если рядом будет кровный родственник. |
| Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. | Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему. |
| He's got a blood debt. | На нем кровный долг. |
| Perp fled on foot, leaving a trail of blood in this direction. | Подозреваемый скрылся, оставив кровяной след в этом направлении. |
| With a rasher of bacon and some blood sausage. | С ломтиками бекона и кровяной колбаской. |
| Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. | как ты меня кормила кровяной колбасой. |
| You'll have to throw in some blood sausage. | Тебе придется подкинуть кровяной колбаски. |
| In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. | Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада. |
| Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. | Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого. |
| These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. | Эти страны совершают кровопролитие в наших джунглях и осмеливаются диктовать нам, кто должен занимать пост министра иностранных дел в нашей стране. |
| Given the volatility of the situation in Haiti, if an international force in support of a political settlement is envisaged, it must be done now, before the situation further deteriorates, before a blood bath occurs. | С учетом неустойчивости ситуации в Гаити, если говорить о предполагаемом участии международных сил в политическом урегулировании, то их необходимо развернуть уже сейчас - до того, как ситуация ухудшится, до того, как начнется кровопролитие. |
| I feel that it is so, and regard it as my duty to shift from myself the responsibility of any further effusion of blood, by asking of you the surrender of that portion of the C.S. Army known as the Army of Northern Virginia. | Я чувствую, что это именно так, и хотел бы снять с себя ответственность за последующее кровопролитие и прошу вас сдать мне ту часть армии Конфедерации, которая известна как Северовирджинская армия. |
| When the second millennium ended - quite unlike the first - our world was not threatened by the terror-filled visions of the apocalypse and the seven trumpets that would transform a third of the world into blood, darkness, smoke and locusts. | Когда закончилось второе тысячелетие, то в отличие от окончания первого тысячелетия, нашему миру не угрожали ужасающие видения апокалипсиса и звуки семи труб, возвестивших кровопролитие, мглу, дым пожарищ, нужду и лишения для третьей части мира. |
| We should run a full hormone blood panel. | Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
| So previous arrest files had Tahvalli's DNA blood work. | В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК. |
| In the realm of medicine, calculus can be used to find the optimal branching angle of a blood vessel so as to maximize flow. | В области медицины математический анализ применяется для нахождения оптимального угла ветвления кровеносных сосудов, максимизирующего поток. |
| Now, DNA confirms that both samples were "Dead Bob's" blood | Анализ ДНК подтвердил, что оба образца принадлежали "Мёртвому Бобу". |
| Thanks to a special blood analysis and the recommendations of Dr. Rozenshteyn in the area of food, I was able to lose 15-20 lbs which I was unable to lose through many years of dieting and exercising in the past. | Я очень рекомендую всем: полным и не очень, здоровым и не совсем - сделать этот анализ и получить консультации. |
| You can pop a blood vessel if you push too hard. | Можно повредить кровеносный сосуд, если перенапрячься. |
| A blood vessel in her brain burst. | В её мозге лопнул кровеносный сосуд. |
| Which blood vessel is that? | Что это за кровеносный сосуд? |
| Did you nick a blood vessel? | Ты отметила кровеносный сосуд? |
| A thrombus may become detached and enter circulation as an embolus, finally lodging in and completely obstructing a blood vessel, which unless treated very quickly will lead to tissue necrosis (an infarction) in the area past the occlusion. | В отсутствие инфекции тромб может оторваться и создать «круговорот» в качестве эмбола, в конечном счёте препятствующего или полностью закупорившего кровеносный сосуд, что при отсутствии лечения очень быстро приведёт к некрозу (инфаркту) тканей, следующих за местом окклюзии. |
| I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
| I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
| How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
| I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
| In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. | Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания. |
| The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
| Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
| Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
| Released in early 1975, Blood on the Tracks received mixed reviews. | Изданный в начале 1975 года Blood on the Tracks получил смешанные отзывы от профильной прессы. |
| Cameos in the video include Esthero, Blood of Abraham and Kim Hill. | В эпизодах также присутствуют Esthero, Blood of Abraham и Kim Hill. |
| In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. | Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D. |
| Blood In, Blood Out received generally favorable critical reviews, and it entered the Billboard 200 at number 38-the band's highest U.S. chart position to date. | Blood In, Blood Out получил в целом благоприятные оценки и вошел в американский чарт Billboard 200 под номером 38 - самой высокой позицией группы в чарте на сегодняшний день. |
| In Herbert Bouldin Hawes' 1930 novel The Daughter of the Blood, Virginia Dare is involved in a romantic triangle with John Smith and Pocahontas. | В романе 1930 года The Daughter of the Blood Вирджиния оказалась в любовном треугольнике с Покахонтас и Джоном Смитом. |
| Phone call for you, Mayor Blood. | Вам телефонный звонок, мэр Блад. |
| What do you want, blood? | Чего ты хочешь, Блад? |
| Hail, Brother Blood. | Славься, брат Блад! Славься! |
| Blood would have had access to the files. | Блад имеет доступ к файлам. |
| Jason Blood with me is done. | Пускай вернется Джейсон Блад. |
| As a result, blood circulation and respiration ceased. | А в результате прекратилось кровообращение и дыхание. |
| It improves your blood circulation and rejuvenates you. | Она улучшает кровообращение и омолаживает. |
| There they told me they were leaving me for a moment so that my blood circulation could return to normal. | Там мне сказали, что меня на некоторое время оставят в покое, чтобы у меня восстановилось кровообращение. |
| The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. | При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему. |
| The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart tissue. | "Сердце с вершиной" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение. |
| Of the 538 heart operations performed in the last two years, 301 involved artificial blood circulation. | За последние 2 года проведены 538 операций на сердце, из них 301 в условиях искусственного кровообращения. |
| The Russian Federation reported the possible effects of extreme changes in climate on diseases of the respiratory systems, sensory organs and blood circulation, and increased morbidity rates. | Российская Федерация сообщила о возможном воздействии экстремальных изменений климата на заболевания респираторной системы, органов чувств и кровообращения и на повышение коэффициента заболеваемости. |
| The invention relates to medical technology for the prophylaxis and treatment of the respiratory system with a reduced oxygen content in the air being breathed in, and can be used for training and treating the respiratory and blood circulation systems. | Изобретение относится к медицинской технике для профилактики и лечения дыхательной системы с пониженным содержанием кислорода во вдыхаемом воздухе, и может быть использовано для тренировки и лечения систем дыхания и кровообращения. |
| His cerebral blood circulation is infarcted. | У него нарушение мозгового кровообращения. |
| It is plentiful in the vitamins, saponin and amino acids, and improves blood circulation and metabolism. | Богатый сапонинами, аминокислотами и витаминами женьшень способствует улучшению кровообращения и обмена веществ. |
| Also, he has blood coming out of his left ear. | И у него кровотечение из уха. |
| His belly's full of blood. | У него внутреннее кровотечение. |
| Yes, I blood. | Да, у меня кровотечение. |
| And he realizes that he's just causing more blood to flow from the head wound, so he stops. | Видит, что только вызвал ещё большее кровотечение из раны на голове, и прекращает все попытки. |
| next, platelets, a type of blood cell, make the blood in the cut become viscous and clot | Кровеносные сосуды стягиваются, чтобы уменьшить диаметр и замедлить кровотечение. |
| You cut off blood supply to the legs. | Ты перекрыла кровоснабжение к его ногам. |
| Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. | Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги. |
| Postural hypotension, which could have reduced the blood supply to his brain. | Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга. |
| It started with experiments that showed, in a recent number of studies about growing, that animals - old mice - that share a blood supply with young mice can get rejuvenated. | Всё началось с экспериментов, показавших в ряде недавних исследований процесса роста, что животные, старые мыши, разделяющие кровоснабжение с молодыми мышами, могут омолаживаться. |
| Blood supply and surrounding anatomy make the anterior and posterior portions of the optic nerve susceptible to different ischemic pressures. | Кровоснабжение и окружающая анатомия делают передние и задние части зрительного нерва чувствительными к разным ишемическим давлениям. |