Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
I understand, You don't want to discuss the blood. Я понимаю, ты не хочешь обсуждать кровь.
All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь.
Have you noticed blood in your urine before? Вы замечали прежде кровь в моче?
During their detention, besides the medical screening, blood screening for infectious diseases is performed upon consent. Во время их временного содержания помимо медосмотра у них берут кровь на инфекционные заболевания, что делается с их согласия.
Large amounts of free haemoglobin being released into circulation after red blood cells break open Большое количество гемоглобина, попадающего в кровь после разрыва красных кровяных телец
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
Blood pie, for the Day of Honor. Кровавый пирог, ко Дню Чести.
Although Cromwell is successful, Blood betrays and kills him and one of his daughters, turning the other into a vampire (who becomes Baroness Blood). Хотя Кромвелл успешен, Кровавый предает и убивает его и одну из его дочерей, превращая другую в вампира (которая становится Кровавой Баронессой).
Blood is killed once again when impaled on a stake thrown by Namor the Sub-Mariner. Кровавый убит еще раз, насаженный на кол, брошенный Нэмором Подводником.
The Blood Wood is vast, but not limitless. Кровавый Лес огромен, но и у него есть границы.
Blood trail stops at the door. Кровавый след останавливается у двери.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
But you are my only true blood relative, Oswald. Но ты мой единственный настоящий кровный родственник, Освальд.
And they wouldn't let me see even him because I'm not a blood relative. И они не дают мне увидеться с ним, потому что я не кровный родственник.
Yes, how did you break the blood lock? Да, кстати, как ты сломала кровный замок?
So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring against him, when he discovered he had been betrayed by his only living blood relative... Поэтому когда Джимми обнаружил, что Чарльз использовал его любовь и заботу против него же, когда он обнаружил, что его предал его единственный кровный родственник,
Martine said it had to be a blood? Это должен быть кровный родственник.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
Warm blood bisque infused with rose petals. Теплый кровяной бисквит с лепестками роз.
You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его.
Blood pudding, jellied eels, kidney pie. С кровяной колбасой, заливным угрем, пирогом с почками...
I take my handy pipette, extract some of the blood mixture and drop it into the alginate one drop at a time. Я беру пипетку, набираю немного кровяной смеси и капаю ее в альгинат по одной капле.
Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой.
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
But who wants all that blood spilled, Judge? Но кому нужно кровопролитие, судья?
Given the volatility of the situation in Haiti, if an international force in support of a political settlement is envisaged, it must be done now, before the situation further deteriorates, before a blood bath occurs. С учетом неустойчивости ситуации в Гаити, если говорить о предполагаемом участии международных сил в политическом урегулировании, то их необходимо развернуть уже сейчас - до того, как ситуация ухудшится, до того, как начнется кровопролитие.
To turn simple exhibition to blood. Превратило простое представление в кровопролитие.
The blood will never end. Кровопролитие никогда не кончится.
But blood must sometimes be shed to obtain it on equable and lasting terms. Но иногда необходимо кровопролитие, чтобы достичь мира на равных и прочных условиях .
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
So previous arrest files had Tahvalli's DNA blood work. В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК.
Your blood work is alarming, and your immune system seems to be in some kind of... free fall. Ваш анализ вызывает опасения, а Ваша иммунная система пребывает в чём-то вроде... невесомости.
C.B.C. shows white blood cell count of 16, hemoglobin of 8.5, platelets of 20. Анализ показывает, количество белых кровяных телец равно 16, гемоглобин 8,5, тромбоциты 20.
Blood I'm pretty sure would test positive for NZT is someone thinks to test it. И я уверен, что анализ даст положительный результат по НЗТ, если кто вздумает проверить.
What? - You mean blood evidence that you took for the purpose of sending to the crime lab is just lost? Вы хотите сказать, что собранные улики, которые нужно отправить на анализ просто потерялись?
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
A blood vessel in her brain burst. В её мозге лопнул кровеносный сосуд.
A major blood vessel has been ruptured. Был разорван крупный кровеносный сосуд.
This is a blood vessel in the body. Это кровеносный сосуд в теле.
This is actually an engineered blood vessel. Это сконструированный кровеносный сосуд.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
"Figure It Out" is a song written by Mike Kerr and Ben Thatcher of British rock duo Royal Blood. Figure It Out - песня, написанная Майком Керром и Беном Тетчером из рок-дуэта Royal Blood.
A music video teaser was also released on October 7 on YouTube, indicating "Blood Sweat & Tears" would be the lead single. 6 октября был выпущен тизер видеоклипа на сингл «Blood Sweat & Tears».
Whitaker acted as a producer on Exodus' debut album Bonded by Blood (1985) and partly on their second effort Pleasures of the Flesh (1987). Уитакер принял участие в качестве продюсера на дебютном альбоме Exodus под названием Bonded by Blood (1985) и частично на их втором творении Pleasures of the Flesh (1987).
Following the success of Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, which had been filmed in Denver four years earlier, the band hoped that "lightning might strike twice". После успеха предыдущего фильма-концерта U2 - Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, снятого в Денвере четырьмя годами ранее, группа надеялась «войти в одну и ту же реку дважды» (в оригинале - «We thought lightning might strike twice»).
The concert featured the premiere of "Blood into Gold", an original song written and performed by Akon and Peter Buffett for the Day. На концерте состоялась премьера песни "Blood into Gold", сочиненной по случаю этого Дня и исполненной ее авторами Аконом и Питером Баффет. С записью веб-трансляции этого мероприятия можно ознакомиться на веб-сайте.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
Blow them all and Blood gets buried. Взорви их все и Блад будет под ними похоронен.
Blood, or a man that works for him named Cyrus Gold. Блад, или человек, работавший на него, Сайрус Голд.
Blood, we made it back. Dog: Блад, мы выбрались.
Goodbye, Mr. Blood. Прощайте, мистер Блад.
Sorry, Professor Blood. Извините, профессор Блад.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
Massages are a great way to relax, relieve stress and improve blood circulation. Массаж отличный способ расслабиться, снять стресс и улучшить кровообращение.
Keep your head flat to get the flow of blood back. Не поднимай голову, надо восстановить кровообращение.
Spontaneous stand up's are improving the blood circulation. Спонтанное вставание ускоряет кровообращение.
It's what causes the blood to rush to the organs. Он ускоряет кровообращение в органах.
The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart tissue. "Сердце с вершиной" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
Poor blood circulation and cellulite cause the skin to lose its elasticity. Нарушения кровообращения и целлюлит приводят к утрате эластичности кожи.
Therefore, continued Haryo, blood circulation is not smooth and the body metabolism is not good, also can trigger a cramp. Поэтому, продолжал Нагуо, кровообращения не является гладким, и обмен веществ, не хорошо, также может вызвать судороги.
What I'd like to dois operateto separatethe blood supplies. Я собираюсь прооперировать их, чтобы разделить системы кровообращения.
An example of this is Mondino de Liuzzi, who describes rudimentary blood circulation in his writings but still asserts that the left ventricle should contain air. Например, Мондино де Луцци, описавший в своих трудах систему кровообращения, утверждал, что в левом желудочке должен быть воздух.
Women tend to suffer more than men from ailments of the muscles and bones, blood circulation, the nervous system and sensory organs, as well as mental disability and endocrine disorders. Женщины, как правило, чаще, чем мужчины страдают от заболеваний мышц и костей, системы кровообращения, нервной системы и органов чувств, а также от психических расстройств и заболеваний эндокринной системы.
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
So where's the blood going? Откуда же тогда кровотечение?
It's just a little blood. Всего лишь небольшое кровотечение.
The vibrations must have made him lose blood. Наверное, от тряски открылось кровотечение.
It's always a risk with blood. Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться.
Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain. У меня открылось кровотечение, но вместо того, чтобы отправить меня в больницу, он заставил меня бегать на улице под проливным дождем.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги.
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: «Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение
The preparation exhibits high activity with respect to the lysis of necrotic tissue, cleans the surface of a wound, improves blood supply to the more deeply situated tissues, eliminates unpleasant putrefactive odour, and has high antistreptococcal activity. Препарат проявляет высокую активность по отношению к лизису некротизированных тканей, очищает поверхность раны, улучшает кровоснабжение глубже расположенных тканей, ликвидирует неприятный гнилостный запах, имеет высокую антистрептококковую активность.
Your skin absorbs CO2 contains in thermal spring water enriched with this gas (35ºC); this procedure enhances your nervous and immune system, provides better blood supply to tissues and brings about muscular relaxation. Кожа впитывает CO2 zиз минеральной воды, обогащенной этим газом (35ºC), укрепляется нервная и иммунная системы, улучшается кровоснабжение тканей и расслабляются мускулы.
Больше примеров...