Kensi, we got blood on the door. | Кензи, на двери - кровь. |
All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. | Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь. |
Is there a chance your blood is on the missing glove? | Есть какой-то шанс, что твоя кровь есть на пропавшей перчатке? |
Is there a chance your blood is on the missing glove? | Есть какой-то шанс, что твоя кровь есть на пропавшей перчатке? |
Could your blood be on it? | Может ли твоя кровь быть на ней? |
They found a blood trail going back up the block. | Они нашли кровавый след, ведущий вглубь квартала. |
Between you and me, it's a bit of a blood match. | Между нами, нас ожидает немного кровавый матч. |
They also found a blood trail outside. | Они так же нашли кровавый след снаружи. |
You know this, Blood King. | Ты знаешь об этом, Кровавый Король. |
Trying to replicate the blood trail? | Пытаешься воспроизвести кровавый след? |
Is my blood brother Old Shatterhand? | Мой кровный брат - Верная Рука? |
So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring against him, when he discovered he had been betrayed by his only living blood relative... | Поэтому когда Джимми обнаружил, что Чарльз использовал его любовь и заботу против него же, когда он обнаружил, что его предал его единственный кровный родственник, |
Her closest blood relative. | Её ближайший кровный родственник. |
Ergo not a blood relative at all. | Следовательно, не кровный родственник. |
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. | не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. |
A rarely used, injectable, blood coagulant. | Редко используемый кровяной коагулянт для инъекций. |
It's used to treat encephalopathy, a blood disease in the brain. | Ее используют для лечения энцефалопатии, кровяной болезни мозга. |
Two and a half weeks after the hemorrhage, the surgeons went in, and they removed a blood clot the size of a golf ball that was pushing on my language centers. | Через две с половиной недели после кровоизлияния хирурги удалили кровяной тромб размером с мяч для гольфа, который давил на мои речевые центры. |
Blood pudding, jellied eels, kidney pie. | С кровяной колбасой, заливным угрем, пирогом с почками... |
He especially looks down on white blood cells forming various relationships with non-white blood cells, like Neutrophil's close friendship with Red Blood Cell. | Он особенно злится, когда видит, как белые кровяные клетки заводят различные отношения с небелыми кровяными клетками (например, дружба нейтрофила с красной кровяной клеткой). |
This award goes to the vampire for most blood drained in one evening. | Первую награду я вручаю вампирам за самое крупное кровопролитие в один вечер. |
We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. | Все мы являемся жителями одной планеты и должны совместно бороться с теми, кто угрожает нашему общему дому, неся смерть и кровопролитие. |
Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children? | Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей? |
Blood on the streets for a second night, Mr Hunt. | Кровопролитие на улицах вторую ночь подряд, мистер Хант. |
Their purpose is to undermine any political solution to the Syrian crisis and to perpetuate the shedding of Syrian blood. | Их цель состоит в том, чтобы сорвать любое политическое решение сирийского кризиса и сделать так, чтобы кровопролитие в Сирии не прекращалось. |
~ He asked if you'd do a blood test. | Он спросил, согласишься ли ты на анализ ДНК. |
I want a blood test. | Я хочу анализ ДНК. |
C.B.C. shows white blood cell count of 16, hemoglobin of 8.5, platelets of 20. | Анализ показывает, количество белых кровяных телец равно 16, гемоглобин 8,5, тромбоциты 20. |
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas, indicates if you replace 10 percent of your red blood cells with these robotic versions, you could do an Olympic sprint for 15 minutes without taking a breath. | Анализ искусственного эритроцита, который проектирует Роб Фрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяных клеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15 минут без единого вдоха, или можно просидеть 4 часа на дне бассейна. |
Let's add a C.P.K. to his next blood draw. | Добавьте анализ на креатинин в его следующие назначения. |
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. | А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. |
A blood vessel in her brain burst. | В её мозге лопнул кровеносный сосуд. |
Burst a blood vessel in her eye through crying? | Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача? |
Did you nick a blood vessel? | Ты отметила кровеносный сосуд? |
This is actually an engineered blood vessel. | Это сконструированный кровеносный сосуд. |
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. | Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания. |
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
In September 2010 the group released their debut full-length album, entitled Domestic Blood. | В 2001 году группа выпускает свой полноценный альбом This Is My Blood. |
Blood Like Lemonade is the seventh studio album by the British band Morcheeba, released on 7 June 2010 in the United Kingdom. | Blood Like Lemonade - седьмой студийный альбом британской группы Morcheeba, изданный 7 июня 2010 года. |
This allowed games to have destructible environments, such as those seen in Blood. | Это позволяет делать окружение в игре более интерактивным, например разрушаемым (как в Blood). |
The band had been conceived by Harvest Records in an attempt to create a horn-based rock combo, such as Blood Sweat & Tears or Chicago. | По замыслу звукозаписывающей компании, группа должна была представлять собой «трубное» рок-комбо в духе групп Blood, Sweat & Tears или Chicago. |
The band formed under the name "Visionquest" (stylised as "VISIONQUEST") in 1999, but changed their name to Blood Stain Child in 2000. | Группа сформировалась в 1999 году под названием «Visionquest», но в 2000 году они переименовались в Blood Stain Child. |
Well, it's hardly visiting time if Blood won't let you in. | Какие могут быть посещения, если Блад не пускает тебя к ней. |
If Blood knows, why didn't he tell you? | Если Блад знал, почему он не сказал тебе? |
Are you Grace Violet or Grace Blood? | Ты Грейс Вайолет или Грейс Блад? |
Hail, Brother Blood. | Славься, брат Блад! Славься! |
At the time, most of the land in this area was owned by the lodge's proprietor, William Bindon Blood, a descendant of Colonel Thomas Blood, who tried to steal the English Crown Jewels in 1671. | В XIX веке этими землями и имением владел Уильям Биндон Блад - потомок полковника Томаса Блада, что в 1671 году пытался похитить корону короля Англии. |
It importantly motivates the blood circulation and oxygenation of organism. | Разительно мотивирует кровообращение и окисление организма. |
The cap-off heart consists of a muscular organ that circulates blood. | "Сердце без вершины" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение. |
Fat attached to the heart, the pericardial sac, and the aortal cap are removed. The cap-off heart consists of a muscular organ that circulates blood. | Прилегающие к сердцу жир, околосердечную сумку и верхушку аортального клапана удаляют. "Сердце без вершины" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение. |
The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. | При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему. |
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. | В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением. |
The interruption of blood supply also collapsed his echolocation chambers. | Нарушение кровообращения также повредило его эхокамеры. |
The Russian Federation reported the possible effects of extreme changes in climate on diseases of the respiratory systems, sensory organs and blood circulation, and increased morbidity rates. | Российская Федерация сообщила о возможном воздействии экстремальных изменений климата на заболевания респираторной системы, органов чувств и кровообращения и на повышение коэффициента заболеваемости. |
What about the third one? Luckily, she doesn't share the same blood supply, so she doesn't seem to be affected. | К счастью, она не делит с ними систему кровообращения, так что у нее все в норме. |
His blood circulation looks good. | Система мозгового кровообращения в норме. |
Women tend to suffer more than men from ailments of the muscles and bones, blood circulation, the nervous system and sensory organs, as well as mental disability and endocrine disorders. | Женщины, как правило, чаще, чем мужчины страдают от заболеваний мышц и костей, системы кровообращения, нервной системы и органов чувств, а также от психических расстройств и заболеваний эндокринной системы. |
Some acute subdural blood on the right side, too. | Также острое субдуральное кровотечение на правой стороне. |
Lori, with all this blood, I don't even think you're fully dilated yet. | Лори, у тебя такое кровотечение, по-моему, у тебя неполное раскрытие. |
So where's the blood going? | Откуда же тогда кровотечение? |
The vibrations must have made him lose blood. | Наверное, от тряски открылось кровотечение. |
When you've experienced trauma to the head, blood thinners are more likely to make your brain bleed, cause you to stroke... possibly die. | После травм головы антитромбонические препараты могут вызвать мозговое кровотечение, среди последствий инсульт... не исключена смерть. |
Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. | Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги. |
Keep it viable with the blood supply there, let you operate on the spine. | Кровоснабжение оставит его жизнеспособным, вы сможете оперировать позвоночник. |
It exploits the infrared part of the spectrum, improves better blood supply in tissues, has analgesic effects in the motor system, and promotes muscular relaxation. | Использует инфракрасную часть спектра, улучшает кровоснабжение тканей, помогает при болях опорно-двигательной системы, расслабляет мускулатуру. |
Ultrasound generates waves with positive effects on tissues and their blood supply. It also facilitates tissue regeneration and is used to treat the motor system. | При ультразвуке возникают колебания, которые положительно влияют на ткани и их кровоснабжение, помогает также при регенерации, используется при лечении заболеваний опорно-двигательной системы. |
The device does not disturb the blood supply to the mucosal tunic, thereby preventing from pressure sores which are originators of necrosis. | Не нарушается кровоснабжение слизистой и не могут возникнуть пролежни - очаги некроза. |