Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
I have been true to my brothers since I first spilled blood. Я был верен моим братьям с тех пор, как впервые пролил кровь.
He said the sky above Deerfield was blood red. Сказал, что небо над Дирфилдом окрасилось в кровь.
All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь.
I'll show you where else we think we've found some blood. Я покажу вам, где еще мы нашли предполагаемые следы кровь.
You hold his royal blood against him? Вы держите его королевскую кровь против него?
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
We got a blood trail leading out the back. Мы нашли кровавый след, ведущий за дом.
Blood is killed once again when impaled on a stake thrown by Namor the Sub-Mariner. Кровавый убит еще раз, насаженный на кол, брошенный Нэмором Подводником.
Now, Blood King, hide. Теперь, Кровавый Король, прячься.
So when The Blood Butcher flings open the door, Nikki, you're going crazy with fear. И когда Кровавый Мясник резким движением открывает двери, ты, Никки, сходишь с ума от ужаса
He left a blood trail. За ним тянулся кровавый след.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
Is my blood brother Old Shatterhand? Мой кровный брат - Верная Рука?
Are you there, Blood Brother Two? Ты здесь, Кровный Брат два?
Her closest blood relative. Её ближайший кровный родственник.
The boy was later transferred to the Government of the Sudan juvenile detention facility in El Fasher, before he was released in August 2010, after paying diya (blood money). Позднее правительство Судана перевело его в тюрьму для несовершеннолетних в Эль-Фашере и в августе 2010 года освободило, заставив его заплатить «дию» (кровный выкуп);
Martine said it had to be a blood? Это должен быть кровный родственник.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
I'm going to have the blood clot drained. Я собираюсь убрать этот кровяной сгусток.
You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его.
You usually only see that when the body is in advanced decomp. An unknown chemical imbalance triggered a pressure change in the red blood cells, which caused them to rupture. Обычно ты видишь, что когда тело разлагается, неизвестный химический дисбаланс включает изменение давления в красной кровяной клетке, которая из-за этого разрушается.
Usually there's a blood infection that seeds the spot. Обычно это из-за кровяной инфекции.
Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой.
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
He could easily have stopped all that blood and misery. Он мог бы спокойно остановить кровопролитие и страдания.
We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. Все мы являемся жителями одной планеты и должны совместно бороться с теми, кто угрожает нашему общему дому, неся смерть и кровопролитие.
Among these militant troopers there were other Spaniards, who tried to stop the blood shed, appealed to mercy, civilised, as per the requirements of that epoch, norms of behaviour. Среди этого воинственного десанта были и другие испанцы, которые пытались прекратить кровопролитие, призывали к состраданию, цивилизованным, по требованиям той эпохи, нормам поведения.
I'm afraid there are few die well that die in a battle, for how can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? Боюсь, что мало солдат, умирающих к бою со спокойной душой. Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме?
The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work. When the US decided to push Saddam Hussein's killers out of Kuwait, German protesters screamed that they would never "shed blood for oil." Решение американцев выгнать убийц Саддама Хусейна из Кувейта вызвало волну громких протестов в Германии, заявившей, что она никогда не пойдёт на «кровопролитие ради нефти».
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
But this blood analysis shows that it was part me. Но анализ показал, что у ребёнка часть моей ДНК.
Her blood alcohol is negative. Анализ на алкоголь отрицательный.
The digestive results show that he's been feeding off his own kind, blood relatives. Анализ содержимого желудка показал, что он питался от собственного вида, от кровных родственников.
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas, indicates if you replace 10 percent of your red blood cells with these robotic versions, you could do an Olympic sprint for 15 minutes without taking a breath. Анализ искусственного эритроцита, который проектирует Роб Фрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяных клеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15 минут без единого вдоха, или можно просидеть 4 часа на дне бассейна.
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas, indicates if you replace 10 percent of your red blood cells withthese robotic versions, you could do an Olympic sprint for 15minutes without taking a breath. Анализ искусственного эритроцита, который проектирует РобФрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяныхклеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15минут без единого вдоха,
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Which blood vessel is that? Что это за кровеносный сосуд?
A thrombus may become detached and enter circulation as an embolus, finally lodging in and completely obstructing a blood vessel, which unless treated very quickly will lead to tissue necrosis (an infarction) in the area past the occlusion. В отсутствие инфекции тромб может оторваться и создать «круговорот» в качестве эмбола, в конечном счёте препятствующего или полностью закупорившего кровеносный сосуд, что при отсутствии лечения очень быстро приведёт к некрозу (инфаркту) тканей, следующих за местом окклюзии.
There's air flowing through the top channel, and then we flow a liquid that contains nutrients through the blood channel. Есть поступающий через верхний канал воздух, а ещё мы добавляем жидкость, содержащую питательные вещества, через кровеносный канал.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам.
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
The Hitman: Blood Money Original Soundtrack, composed by Jesper Kyd, was released on 20 May 2006 by Sumthing Else and Eidos. Hitman: Blood Money Original Soundtrack, составленный Йеспером Кюдом, был выпущен 30 мая 2006 года компаниями Sumthing Else и Eidos.
In March 2006, the band announced they were abandoning the moniker "the Warmth of Red Blood" and keeping the name Shai Hulud. В марте 2006 года группа заявляет, что отказывается от названия «The Warmth of Red Blood» и оставляет название Shai Hulud.
On 10 June 2016 the first single "The Lost Battalion" was released, followed by "Blood of Bannockburn" on 15 July and "Shiroyama" on 12 August. Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и Shiroyama (12 августа).
A file written by Tapp in Saw II: Flesh & Blood confirmed that Melissa survived the events of the previous game. Файл, записанный Тэппом в Saw II: Flesh & Blood, подтверждает, что Мелисса выжила после событий первой части игры.
In June 2007, a U2 tribute band named Under a Blood Red Sky performed a note-for-note recreation of U2's performance at Red Rocks. В июне 2007 года трибьют-группа под названием «Under a Blood Red Sky» отыграла полную версию легендарного концерта U2.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
They gave them to New Blood over there. Они отдали ее в Нью Блад.
If Blood knows, why didn't he tell you? Если Блад знал, почему он не сказал тебе?
You think yourself a holy man, blood? Считаешь себя святым, Блад?
Mayor Blood let this happen. Мэр Блад позволил этому случиться.
Colonel Thomas Blood (1618 - 24 August 1680) was an Anglo-Irish officer and self-styled colonel best known for his attempt to steal the Crown Jewels of England from the Tower of London in 1671. Томас Блад (англ. Thomas Blood; 1618 - 24 августа 1680) - офицер англо-ирландского происхождения, прославившийся благодаря попытке похитить королевские регалии Англии (так называемые Crown Jewels, см. en:Crown Jewels of the United Kingdom) из лондонского Тауэра в 1671 году.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
You need to keep the blood circulating while we figure this out. Ты должен поддерживать кровообращение пока мы что-нибудь не придумаем.
Spontaneous stand up's are improving the blood circulation. Спонтанное вставание ускоряет кровообращение.
This treatment has a very de-stressing effect, and helps with improving blood circulation, and getting rid of certain types of headaches and migraines. Эта терапия эффективно избавляет от стресса, помогает улучшить кровообращение и избавляет от некоторых видов головных болей и мигрени.
It's what causes the blood to rush to the organs. Он ускоряет кровообращение в органах.
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
Of the 538 heart operations performed in the last two years, 301 involved artificial blood circulation. За последние 2 года проведены 538 операций на сердце, из них 301 в условиях искусственного кровообращения.
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты.
It is plentiful in the vitamins, saponin and amino acids, and improves blood circulation and metabolism. Богатый сапонинами, аминокислотами и витаминами женьшень способствует улучшению кровообращения и обмена веществ.
Proper neonatal resuscitation skills in delivery rooms and birth houses not only decrease infant mortality rates, they also reduce the number of developmental disabilities that can occur as a result of blood and oxygen depravation in the first minutes of life. Массовое применение медиками приобретенных на курсах навыков реанимации новорожденных в своих лечебных учреждениях приведет к снижению не только уровня младенческой смертности, но также частоты развития заболеваний, приводящих к детской инвалидности, которые являются следствием кислородного голодания и нарушений кровообращения в первые минуты жизни.
Women tend to suffer more than men from ailments of the muscles and bones, blood circulation, the nervous system and sensory organs, as well as mental disability and endocrine disorders. Женщины, как правило, чаще, чем мужчины страдают от заболеваний мышц и костей, системы кровообращения, нервной системы и органов чувств, а также от психических расстройств и заболеваний эндокринной системы.
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
When we found him, he was trying to stem the flow of blood. Когда мы его нашли, он пытался остановить кровотечение.
She's losing too much blood. У нее сильное кровотечение.
to the point of impact to stanch the flow of blood. в зоне поражения, чтобы остановить кровотечение.
Simon, I called you in here because, if I put him on blood thinners to dissolve a clot and he has a brain bleed... Саймон, я позвала тебя, потому что если я начну вводить антикоагулянты, чтобы убрать тромб, а у него начнется мозговое кровотечение...
Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain. У меня открылось кровотечение, но вместо того, чтобы отправить меня в больницу, он заставил меня бегать на улице под проливным дождем.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают" что им нужно постоянное кровоснабжение?
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: «Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение
The preparation exhibits high activity with respect to the lysis of necrotic tissue, cleans the surface of a wound, improves blood supply to the more deeply situated tissues, eliminates unpleasant putrefactive odour, and has high antistreptococcal activity. Препарат проявляет высокую активность по отношению к лизису некротизированных тканей, очищает поверхность раны, улучшает кровоснабжение глубже расположенных тканей, ликвидирует неприятный гнилостный запах, имеет высокую антистрептококковую активность.
I mean, there's no longer any blood supply in there. В смысле, кровоснабжение мы не восстановим.
Your skin absorbs CO2 contains in thermal spring water enriched with this gas (35ºC); this procedure enhances your nervous and immune system, provides better blood supply to tissues and brings about muscular relaxation. Кожа впитывает CO2 zиз минеральной воды, обогащенной этим газом (35ºC), укрепляется нервная и иммунная системы, улучшается кровоснабжение тканей и расслабляются мускулы.
Больше примеров...