| All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. | Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь. |
| You hold his royal blood against him? | Вы держите его королевскую кровь против него? |
| If all the injuries were offensive and he was just pushed, the blood wasn't from the victim. | Все травмы были получены, когда его толкнули, кровь была не жертвы. |
| You hold his royal blood against him? | Вы держите его королевскую кровь против него? |
| Large amounts of free haemoglobin being released into circulation after red blood cells break open | Большое количество гемоглобина, попадающего в кровь после разрыва красных кровяных телец |
| She's not up here, there'd be a blood trail. | Наверху ее нет, иначе тянулся бы кровавый след. |
| I left a trail of blood a thousand miles long. | Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной. |
| It's designed to be in a person's system and be undetectable, until it turns their organs into blood pudding. | Он был спроектирован, чтобы находится в системе человека и быть не выявляемым, пока органы не превратятся в кровавый пудинг. |
| The first Baron Blood possesses all the powers of a vampire, including superhuman strength and durability; hypnotism and the ability to command bats; wolves; dogs; rats and mice. | Первый Кровавый Барон обладает всем способностями вампира, включая сверхчеловеческую силу (360 кг) и прочность; гипнотизм; способность командовать мышами; крысами; летучими мышами и волками. |
| The soldiers are driven off by Union Jack II (James Falsworth's son, Brian) and Spitfire, although Blood is accidentally revived. | Солдаты прогнаны Юнионом Джеком (личность, принятая сыном Джона Фолсворта, Брайаном) и Спитфайром, хотя Кровавый случайно возрожден. |
| You remember the blood contract he made with Henry Parish? | Помнишь кровный контракт, который он подписал с Генри Перишем? |
| So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring against him, when he discovered he had been betrayed by his only living blood relative... | Поэтому когда Джимми обнаружил, что Чарльз использовал его любовь и заботу против него же, когда он обнаружил, что его предал его единственный кровный родственник, |
| Her closest blood relative. | Её ближайший кровный родственник. |
| He's got a blood debt. | На нем кровный долг. |
| Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. | Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок. |
| This treatment also stimulates the blood and lymphatic system's circulation. | Эта терапия также стимулирует циркуляцию кровяной и лимфотической систем. |
| Warm blood bisque infused with rose petals. | Теплый кровяной бисквит с лепестками роз. |
| When I go to the bathroom, there's blood in my stool. | Когда я хожу в туалет, у меня кровяной стул. |
| You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. | В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его. |
| Usually there's a blood infection that seeds the spot. | Обычно это из-за кровяной инфекции. |
| This award goes to the vampire for most blood drained in one evening. | Первую награду я вручаю вампирам за самое крупное кровопролитие в один вечер. |
| Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. | Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого. |
| But who wants all that blood spilled, Judge? | Но кому нужно кровопролитие, судья? |
| Once again blood was shed in the South Caucasus and once again innocent people died because we, the leaders, failed to bring a peaceful resolution to an existing conflict. | Вновь произошло кровопролитие на Южном Кавказе, и вновь погибли ни в чем не повинные люди, поскольку мы, лидеры, не смогли мирными средствами урегулировать существующий конфликт. |
| Blood on the streets for a second night, Mr Hunt. | Кровопролитие на улицах вторую ночь подряд, мистер Хант. |
| We should run a full hormone blood panel. | Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
| Well, unless Pinot noir shows up on my blood test, | По крайней мере, Пино Нуар анализ покажет. |
| And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? | Значит, полученный анализ образца подтверждает версию Крэйга? |
| We didn't even test the blood. | Мы не делали анализ. |
| Her blood alcohol is negative. | Анализ на алкоголь отрицательный. |
| You can pop a blood vessel if you push too hard. | Можно повредить кровеносный сосуд, если перенапрячься. |
| Burst a blood vessel in her eye through crying? | Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача? |
| And where does the blood stream go? | И куда кровеносный поток идет? |
| Did you nick a blood vessel? | Ты отметила кровеносный сосуд? |
| Paracetamol is used to treat patent ductus arteriosus, a condition that affects newborns when a blood vessel used in developing the lungs fails to close as it normally does, but evidence for the safety and efficacy of paracetamol for this purpose is lacking. | Парацетамол используется для лечения открытого артериального протока, который может иметься у новорожденных, когда кровеносный сосуд, используемый при развитии легких, не зарастается, как обычно, но доказательств безопасности и эффективности парацетамола для этой цели не хватает. |
| I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
| I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
| How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
| I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
| These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
| The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
| Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
| Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
| "'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) 'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News (неопр.). |
| Blood Inside is the sixth full-length studio album by Norwegian experimental collective Ulver. | Blood Inside - шестой студийный альбом норвежской группы Ulver, вышедший в 2005 году. |
| In 2006, she released her debut studio album Like Blood Like Honey, under the aforementioned labels. | В 2006 году она выпустила свой дебютный альбом «Like Blood Like Honey». |
| Blood In, Blood Out received generally favorable critical reviews, and it entered the Billboard 200 at number 38-the band's highest U.S. chart position to date. | Blood In, Blood Out получил в целом благоприятные оценки и вошел в американский чарт Billboard 200 под номером 38 - самой высокой позицией группы в чарте на сегодняшний день. |
| Joseph Luster at Otaku USA called Phantom Blood "a treat" for both new and old readers of the JoJo's Bizarre Adventure series, but thought that it feels slow-paced compared to Stardust Crusaders. | Джозеф Ластер из Otaku USA назвал Phantom Blood «угощением» для старых и новых фанатов Jojo, однако первая часть выглядит вяло на фоне третьей части Stardust Crusaders. |
| They gave them to New Blood over there. | Они отдали ее в Нью Блад. |
| Blood, to me, now! | Блад, быстро ко мне! |
| Blood, come on. | Блад, да перестань. |
| junior high learning resources for Blackfoot and Plains Cree in cooperation with First Nation Education Authorities (i.e. the Kainai Board from Blood reserve and Treaty 6 Tribal Ventures); | учебные материалы для средних школ на языках блэкфут и плейнс кри во взаимодействии с органами образования исконных народов (т.е. кайнайский совет из резервации Блад и племенные предприятия договора 6); |
| Blood and Gold knew each other from the orphanage that Blood was raised at. | Блад и Голд знали друг друга по приюту, в котором вырос Блад. |
| Keep your head flat to get the flow of blood back. | Не поднимай голову, надо восстановить кровообращение. |
| The Subcommittee noted that studies of human and animal physiology under the microgravity conditions of space flight had led to important advances in medical knowledge in such areas as blood circulation, sensory perception, immunology and the effects of cosmic radiation. | Подкомитет отметил, что исследования физиологии человека и животных в условиях микрогравитации в ходе космических полетов помогли добиться важных достижений в медицинской науке, в частности в таких областях, как кровообращение, сенсорное восприятие, иммунология и воздействие космической радиации. |
| Vasospasms cut off the blood supply To his fingers. | Спазмы сосудов нарушают кровообращение в пальцах. |
| It's what causes the blood to rush to the organs. | Он ускоряет кровообращение в органах. |
| There they told me they were leaving me for a moment so that my blood circulation could return to normal. | Там мне сказали, что меня на некоторое время оставят в покое, чтобы у меня восстановилось кровообращение. |
| Poor blood circulation and cellulite cause the skin to lose its elasticity. | Нарушения кровообращения и целлюлит приводят к утрате эластичности кожи. |
| On 7 March 2005, Mr. Marinich was examined by a doctor of an emergency service who found that he had a severe irregularity in the cerebral blood circulation. | 7 марта 2005 года г-н Маринич был осмотрен врачом скорой медицинской помощи, который обнаружил у него серьезные нарушения кровообращения головного мозга. |
| You can get plenty of excercise so you can get the blood pumping. | Можете выполнять разные упражнения для улучшения кровообращения. |
| Proper neonatal resuscitation skills in delivery rooms and birth houses not only decrease infant mortality rates, they also reduce the number of developmental disabilities that can occur as a result of blood and oxygen depravation in the first minutes of life. | Массовое применение медиками приобретенных на курсах навыков реанимации новорожденных в своих лечебных учреждениях приведет к снижению не только уровня младенческой смертности, но также частоты развития заболеваний, приводящих к детской инвалидности, которые являются следствием кислородного голодания и нарушений кровообращения в первые минуты жизни. |
| And we have a long road ahead of us in fully understanding this disease and how our blood behaves. | А нам предстоит долгий путь изучения болезни и кровообращения. |
| Yes, I blood. | Да, у меня кровотечение. |
| The vibrations must have made him lose blood. | Наверное, от тряски открылось кровотечение. |
| Blood. That should be on the inside. | Наверное, внутреннее кровотечение. |
| I mean, blood? | У нее внутреннее кровотечение. |
| You know the blood is kind of favorising it. | Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться. |
| Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. | Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам. |
| So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? | Значит правомерен вопрос: «Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?» |
| These problems may directly affect the extra-ocular muscles themselves, and may also result from conditions affecting the nerve or blood supply to these muscles or the bony orbital structures surrounding them. | Эти проблемы могут непосредственно влиять на сами экстраокулярные мышцы, а также могут быть результатом условий, влияющих на нерв или кровоснабжение этих мышц или окружающих их костных орбитальных структур. |
| It started with experiments that showed, in a recent number of studies about growing, that animals - old mice - that share a blood supply with young mice can get rejuvenated. | Всё началось с экспериментов, показавших в ряде недавних исследований процесса роста, что животные, старые мыши, разделяющие кровоснабжение с молодыми мышами, могут омолаживаться. |
| Blood supply and surrounding anatomy make the anterior and posterior portions of the optic nerve susceptible to different ischemic pressures. | Кровоснабжение и окружающая анатомия делают передние и задние части зрительного нерва чувствительными к разным ишемическим давлениям. |