Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
You are the last one with the cursed blood running through your veins. Ты последняя, в чьих венах течёт проклятая кровь.
You hold his royal blood against him? Вы держите его королевскую кровь против него?
All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь.
You hold his royal blood against him? Вы держите его королевскую кровь против него?
It's not blood. It's beet. Это не кровь. Это свёкла.
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor. И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Maybe there's a blood trail. Может быть там есть кровавый след.
There's a blood trail starting here, heading out into that direction. Здесь кровавый след, начинающийся отсюда, и продолжающийся в том направлении.
She's not up here, there'd be a blood trail. Наверху ее нет, иначе тянулся бы кровавый след.
But you think that you can still get to the blood necklace thing, right? Думаешь, у тебя получится достать кровавый медальон?
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему.
You are a blood relative of my wife. Вы кровный родственник моей жены.
He's got a blood debt. На нем кровный долг.
He's blood, family. Он кровный родственник, семья
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
Afterwards, a CAT scan revealed a blood clot in his brain and his boxing license was revoked. Впоследствии, компьютерная томография показала кровяной сгусток в его мозге, и его лишили боксёрской лицензии.
Warm blood bisque infused with rose petals. Теплый кровяной бисквит с лепестками роз.
Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. как ты меня кормила кровяной колбасой.
No one wants to try my blood sausage? Что никто не хочет кровяной колбаски?
Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой.
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
It condemns, without reservation, this carnage and blood letting which have brought death and untold suffering to the Rwandese people. Он безоговорочно осуждает эту резню и кровопролитие, результатом которых являются смерть и невыносимые страдания жителей Руанды.
Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого.
And more than a little split blood. И больше, чем маленькое кровопролитие.
Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children? Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей?
Among these militant troopers there were other Spaniards, who tried to stop the blood shed, appealed to mercy, civilised, as per the requirements of that epoch, norms of behaviour. Среди этого воинственного десанта были и другие испанцы, которые пытались прекратить кровопролитие, призывали к состраданию, цивилизованным, по требованиям той эпохи, нормам поведения.
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
And I'll be back with a warrant for his blood alcohol. А я вернусь с ордером на анализ на алкоголь.
So previous arrest files had Tahvalli's DNA blood work. В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК.
And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? Значит, полученный анализ образца подтверждает версию Крэйга?
Wouldn't surprise me at all if Schaefer was on the take and he ditched my blood sample. Это меня совсем не удивит Если она работает с Шейфером и он выкинул мой анализ
Let's go test his blood for syphilis. Пойдем возьмем анализ на сифилис.
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
You can pop a blood vessel if you push too hard. Можно повредить кровеносный сосуд, если перенапрячься.
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
There's air flowing through the top channel, and then we flow a liquid that contains nutrients through the blood channel. Есть поступающий через верхний канал воздух, а ещё мы добавляем жидкость, содержащую питательные вещества, через кровеносный канал.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам.
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
"Native Blood" was described as being about Billy's Native American heritage. «Native Blood» была описана как коренное американское наследие Билли.
Effortless Regurgitation of Bright Red Blood is the first full-length album by Regurgitate, released in 1994 by Lowland Records. Effortless Regurgitation of Bright Red Blood - дебютный студийный альбом шведской горграйнд-группы Regurgitate, который был выпущен в 1994 году лейблом Lowland Records.
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance.
Around this time, Jeff DeGolier left the band and Morgan Henderson (also of The Blood Brothers) joined as the group's new bassist. Примерно в это же время, Джеф ДеГольер (Jeff DeGolier)покинул команду и Морган Хендерсон (Morgan Henderson) (участник The Blood Brothers) присоединился к группе в качестве нового басиста.
Following the success of Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, which had been filmed in Denver four years earlier, the band hoped that "lightning might strike twice". После успеха предыдущего фильма-концерта U2 - Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, снятого в Денвере четырьмя годами ранее, группа надеялась «войти в одну и ту же реку дважды» (в оригинале - «We thought lightning might strike twice»).
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
Blow them all and Blood gets buried. Взорви их все и Блад будет под ними похоронен.
Professor Blood, you brought me here to win games. Профессор Блад, вы взяли меня сюда, чтобы выигравать игры.
Do you want me to stay, Mr. Blood? Хотите, чтобы я остался, мистер Блад?
You think yourself a holy man, blood? Считаешь себя святым, Блад?
Hail, Brother Blood. Славься, брат Блад! Славься!
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
The Shiatsu stimulates blood circulation and lymph, removes toxins and deep muscle tension. Шиацу стимулирует кровообращение и лимфы, устраняет токсины и глубокого мышечного напряжения.
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.
The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart. Сердце с верхушкой аортального клапана представляет собой мышечный орган с прилегающей сердеч-ной тканью, который обеспечивает кровообращение.
This treatment has a very de-stressing effect, and helps with improving blood circulation, and getting rid of certain types of headaches and migraines. Эта терапия эффективно избавляет от стресса, помогает улучшить кровообращение и избавляет от некоторых видов головных болей и мигрени.
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты.
His blood circulation looks good. Система мозгового кровообращения в норме.
The resulting poor blood circulation and toxin accumulation in the affected areas degrades the tissue which loses its elasticity. Снижение кровообращения и накопление шлаков в этих зонах приводит к изменению тканей, котрые теряют эластичность.
Therefore, continued Haryo, blood circulation is not smooth and the body metabolism is not good, also can trigger a cramp. Поэтому, продолжал Нагуо, кровообращения не является гладким, и обмен веществ, не хорошо, также может вызвать судороги.
While sitting in a bathtub filled with warm thermal spring water and being massaged by the pressure developed by a water jet, your body unfolds in relaxation, the blood supply improves and the proper function of the lymphatic system is restored. Сидите в ванной, заполненной теплой минеральной водой, а давление водяного распылителя Вас массирует, способствует релаксации, улучшению кровообращения и правильной работе лимфатической системы.
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
Will you stop the blood from leaking? Вы хотите, чтобы остановить кровотечение?
She's losing too much blood. У нее сильное кровотечение.
It's just a little blood. Всего лишь небольшое кровотечение.
So, whatever goes wrong... say hemorrhage or a blood clot, you deal with it. Что бы там ни случилось... кровотечение или тромб какой - нужно действовать.
You know the blood is kind of favorising it. Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги.
Why should we care about the blood vessel of a tumor? Почему нас должно волновать кровоснабжение опухоли?
These problems may directly affect the extra-ocular muscles themselves, and may also result from conditions affecting the nerve or blood supply to these muscles or the bony orbital structures surrounding them. Эти проблемы могут непосредственно влиять на сами экстраокулярные мышцы, а также могут быть результатом условий, влияющих на нерв или кровоснабжение этих мышц или окружающих их костных орбитальных структур.
Ultrasound generates waves with positive effects on tissues and their blood supply. It also facilitates tissue regeneration and is used to treat the motor system. При ультразвуке возникают колебания, которые положительно влияют на ткани и их кровоснабжение, помогает также при регенерации, используется при лечении заболеваний опорно-двигательной системы.
The device does not disturb the blood supply to the mucosal tunic, thereby preventing from pressure sores which are originators of necrosis. Не нарушается кровоснабжение слизистой и не могут возникнуть пролежни - очаги некроза.
Больше примеров...