Because my mother maintained that alcohol was the blood of the Devil. | Мать внушила мне, что алкоголь кровь дьявола. |
You milk that blood Of the victims of the economic collapse. | Вперёд дорогуша, высасывай кровь из жертв экономического кризиса |
You milk that blood Of the victims of the economic collapse. | Вперёд дорогуша, высасывай кровь из жертв экономического кризиса |
All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. | Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь. |
It's not blood. It's beet. | Это не кровь. Это свёкла. |
Pre turned distance running into a blood sport. | При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт. |
Well, blood trail leads through the kitchen. | Так, кровавый след идёт через кухню. |
You guys find any blood trails? | Вы нашли, куда тянется кровавый след? |
The first Baron Blood possesses all the powers of a vampire, including superhuman strength and durability; hypnotism and the ability to command bats; wolves; dogs; rats and mice. | Первый Кровавый Барон обладает всем способностями вампира, включая сверхчеловеческую силу (360 кг) и прочность; гипнотизм; способность командовать мышами; крысами; летучими мышами и волками. |
Renfield, Blood Baron, could you guys actually flip the couch around, please, so it's pointed towards the screen? | Рэнфилд, Кровавый Барон, разверните диван, пожалуйста, чтобы оказаться лицом к экрану. |
No, Mom, I'm asking is Cousin Mitch a blood relative? | Нет, мама, я интересуюсь кузен Митч кровный родственник? |
Yes, how did you break the blood lock? | Да, кстати, как ты сломала кровный замок? |
Is my blood brother Old Shatterhand? Yes! | Мой кровный брат Олд Шеттерхэнд? |
You're my blood brother, man. | Ты мой кровный брат. |
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. | не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. |
You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. | В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его. |
She has a blood clot. | У неё образовался кровяной сгусток. |
A Regulan blood worm is soft and shapeless. | Кровяной червь мягкий и бесформенный. |
Freitas has a design for a robotic white blood cell. | Фрейтас разработал проект белой кровяной клетки-робота. |
The escalating global blood crisis has seen prices skyrocket over the past week. | УГЛУБЛЯЮЩИЙСЯ ГЛОБАЛЬНЫЙ КРОВЯНОЙ КРИЗИС ПРИВЁЛ К РЕЗКОМУ ВЗЛЁТУ ЦЕН |
This award goes to the vampire for most blood drained in one evening. | Первую награду я вручаю вампирам за самое крупное кровопролитие в один вечер. |
Well, it is the tradition, when blood is not the purpose. | Ну, так заведено, если целью не является кровопролитие. |
Resolution after resolution is passed while disputes fester, blood spills and precious lives are lost. | Многочисленные резолюции принимаются в то время, как споры продолжают тлеть, кровопролитие продолжается и в результате этого уносится бесценная жизнь многих людей. |
To turn simple exhibition to blood. | Превратило простое представление в кровопролитие. |
It is meaningless for us to shed blood here. | Нет смысла устраивать здесь кровопролитие. |
But this blood analysis shows that it was part me. | Но анализ показал, что у ребёнка часть моей ДНК. |
Let's go test his blood for syphilis. | Пойдем возьмем анализ на сифилис. |
Her blood alcohol is negative. | Анализ на алкоголь отрицательный. |
CBC and blood cultures normal. | Полный анализ и посев в норме. |
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas, indicates if you replace 10 percent of your red blood cells withthese robotic versions, you could do an Olympic sprint for 15minutes without taking a breath. | Анализ искусственного эритроцита, который проектирует РобФрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяныхклеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15минут без единого вдоха, |
Most likely another piece of the clot broke free, it's blocking a blood vessel. | Вероятно, ещё одна часть тромба оторвётся и закупорит кровеносный сосуд. |
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. | И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем. |
There's air flowing through the top channel, and then we flow a liquid that contains nutrients through the blood channel. | Есть поступающий через верхний канал воздух, а ещё мы добавляем жидкость, содержащую питательные вещества, через кровеносный канал. |
This is a blood vessel in the body. | Это кровеносный сосуд в теле. |
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. | А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. |
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. | Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания. |
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
It started serialization on Flex Comix's free web comic FlexComix Blood on January 16, 2007. | Изначально с 16 января 2007 года выпускалась в бесплатной сетевой FlexComix Blood от Flex Comix. |
"The Blood Cell: Can the Doctor Escape?". | The Blood Cell: Can the Doctor Escape? (неопр.) (недоступная ссылка). |
He wrote Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869) (published posthumously in 1926 (in English as Army Life in Dakota); and Our Noble Blood(published posthumously in 1997). | Он так же писал книги, им были написаны Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869), и Our Noble Blood (издана в 1997). |
The positive reception led to the band's European agent John Jackson, to suggest that the band play Reign in Blood in its entirety on the Jägermeister tour of 2003 and 2004, under the tour banner "Still Reigning". | Положительные оценки критиков привели к европейскому агенту группы Джону Джексону, чтобы предложить, чтобы группа играла Reign in Blood полностью в туре Jagermeister с 2003 по 2004 года, под баннером тура «Still Reigning». |
The song's original title was "Blood Red Santa", but Asko Kallonen from BMG Finland thought it was inappropriate for a Christmas hit and many people said they would ban it because it painted a violent image of Santa. | Оригинальное название песни было «Blood Red Santa», но Аско Каллонен из BMG Finland решил, что это название неуместно для Рождества, и многие люди хотели запретить это название, потому что оно содержит жестокий образ Санты. |
Professor Blood, you brought me here to win games. | Профессор Блад, вы взяли меня сюда, чтобы выигравать игры. |
If Blood wants me to stay away, I'll stay away. | Если Блад хочет, чтобы я оставался в стороне, я так и сделаю. |
Yes, Brother Blood. | Да, брат Блад. |
Sorry, Professor Blood. | Извините, профессор Блад. |
Jason Blood lives to serve. | Джейсон Блад рад служить вам. |
The Shiatsu stimulates blood circulation and lymph, removes toxins and deep muscle tension. | Шиацу стимулирует кровообращение и лимфы, устраняет токсины и глубокого мышечного напряжения. |
Absolutely, it can even speed up the healing process, when the blood circulation really gets to work on the inflamed area. | Безусловно. Наоборот, процесс выздоровления ускоряется, когда кровообращение в воспаленной области начинает приходить в норму. |
Using a tepidarium is suggested for a prevent usage it is also encouraging for an immunity system without preloading a circulation of blood. | Посещение тепидариума рекомендуется для профилактического использования, в то же время усиливает иммунитет без нагрузки на кровообращение. В центральной части находится фонтанчик с питьевой водой. |
Long use of the soap (during at least 3-4 months) improves blood circulation in the scalp and the nourishment of hair bulbs, strengthening their structure. | При длительном применении (не менее 3-4 мес.) активизируется кровообращение кожи головы, укрепляется структура волосяных луковиц, в результате чего луковицы получают полноценное питание. |
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. | В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением. |
Could be a primary blood disorder. | Может быть первичное нарушение кровообращения. |
His blood circulation looks good. | Система мозгового кровообращения в норме. |
The resulting poor blood circulation and toxin accumulation in the affected areas degrades the tissue which loses its elasticity. | Снижение кровообращения и накопление шлаков в этих зонах приводит к изменению тканей, котрые теряют эластичность. |
And we have a long road ahead of us in fully understanding this disease and how our blood behaves. | А нам предстоит долгий путь изучения болезни и кровообращения. |
Do you have blood circulation problems? | Заболевания системы кровообращения имеются? |
When we found him, he was trying to stem the flow of blood. | Когда мы его нашли, он пытался остановить кровотечение. |
One minute I was trying to stop the blood, and the next minute you were healed. | Я хотел задержать кровотечение и следующее, что я увидел - ты оказался здоров. |
He said you're losing blood. | Говорит, у тебя кровотечение |
The vibrations must have made him lose blood. | Наверное, от тряски открылось кровотечение. |
It's always a risk with blood. | Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться. |
Postural hypotension, which could have reduced the blood supply to his brain. | Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга. |
Keep it viable with the blood supply there, let you operate on the spine. | Кровоснабжение оставит его жизнеспособным, вы сможете оперировать позвоночник. |
I could get control of the blood supply first, then enucleate the eye. | Я могу сперва взять под контроль кровоснабжение, затем энуклеировать глаз. |
Mineral salts contained in water whose temperature is up to 40ºC have beneficial effects on the regeneration of the body, positively affect the function, of heart and kidneys, and improve blood supply. | Минеральные соли, содержащиеся в воде температурой до 40ºC, оказывают положительное влияние на регенерацию организма, благоприятно воздействуют на работу сердца и почек, улучшают кровоснабжение. |
Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. | Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов. |