| You are the last one with the cursed blood running through your veins. | Ты последняя, в чьих венах течёт проклятая кровь. |
| You hold his royal blood against him? | Вы держите его королевскую кровь против него? |
| All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. | Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь. |
| You hold his royal blood against him? | Вы держите его королевскую кровь против него? |
| It's not blood. It's beet. | Это не кровь. Это свёкла. |
| And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor. | И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести. |
| Maybe there's a blood trail. | Может быть там есть кровавый след. |
| There's a blood trail starting here, heading out into that direction. | Здесь кровавый след, начинающийся отсюда, и продолжающийся в том направлении. |
| She's not up here, there'd be a blood trail. | Наверху ее нет, иначе тянулся бы кровавый след. |
| But you think that you can still get to the blood necklace thing, right? | Думаешь, у тебя получится достать кровавый медальон? |
| Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. | Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему. |
| You are a blood relative of my wife. | Вы кровный родственник моей жены. |
| He's got a blood debt. | На нем кровный долг. |
| He's blood, family. | Он кровный родственник, семья |
| Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. | не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. |
| Afterwards, a CAT scan revealed a blood clot in his brain and his boxing license was revoked. | Впоследствии, компьютерная томография показала кровяной сгусток в его мозге, и его лишили боксёрской лицензии. |
| Warm blood bisque infused with rose petals. | Теплый кровяной бисквит с лепестками роз. |
| Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. | как ты меня кормила кровяной колбасой. |
| No one wants to try my blood sausage? | Что никто не хочет кровяной колбаски? |
| Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. | Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой. |
| It condemns, without reservation, this carnage and blood letting which have brought death and untold suffering to the Rwandese people. | Он безоговорочно осуждает эту резню и кровопролитие, результатом которых являются смерть и невыносимые страдания жителей Руанды. |
| Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. | Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого. |
| And more than a little split blood. | И больше, чем маленькое кровопролитие. |
| Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children? | Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей? |
| Among these militant troopers there were other Spaniards, who tried to stop the blood shed, appealed to mercy, civilised, as per the requirements of that epoch, norms of behaviour. | Среди этого воинственного десанта были и другие испанцы, которые пытались прекратить кровопролитие, призывали к состраданию, цивилизованным, по требованиям той эпохи, нормам поведения. |
| And I'll be back with a warrant for his blood alcohol. | А я вернусь с ордером на анализ на алкоголь. |
| So previous arrest files had Tahvalli's DNA blood work. | В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК. |
| And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? | Значит, полученный анализ образца подтверждает версию Крэйга? |
| Wouldn't surprise me at all if Schaefer was on the take and he ditched my blood sample. | Это меня совсем не удивит Если она работает с Шейфером и он выкинул мой анализ |
| Let's go test his blood for syphilis. | Пойдем возьмем анализ на сифилис. |
| You can pop a blood vessel if you push too hard. | Можно повредить кровеносный сосуд, если перенапрячься. |
| And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. | А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. |
| Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
| And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. | И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем. |
| There's air flowing through the top channel, and then we flow a liquid that contains nutrients through the blood channel. | Есть поступающий через верхний канал воздух, а ещё мы добавляем жидкость, содержащую питательные вещества, через кровеносный канал. |
| I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
| I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
| How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
| In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. | Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания. |
| These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
| The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
| Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
| Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
| "Native Blood" was described as being about Billy's Native American heritage. | «Native Blood» была описана как коренное американское наследие Билли. |
| Effortless Regurgitation of Bright Red Blood is the first full-length album by Regurgitate, released in 1994 by Lowland Records. | Effortless Regurgitation of Bright Red Blood - дебютный студийный альбом шведской горграйнд-группы Regurgitate, который был выпущен в 1994 году лейблом Lowland Records. |
| It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. | Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
| Around this time, Jeff DeGolier left the band and Morgan Henderson (also of The Blood Brothers) joined as the group's new bassist. | Примерно в это же время, Джеф ДеГольер (Jeff DeGolier)покинул команду и Морган Хендерсон (Morgan Henderson) (участник The Blood Brothers) присоединился к группе в качестве нового басиста. |
| Following the success of Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, which had been filmed in Denver four years earlier, the band hoped that "lightning might strike twice". | После успеха предыдущего фильма-концерта U2 - Live at Red Rocks: Under a Blood Red Sky, снятого в Денвере четырьмя годами ранее, группа надеялась «войти в одну и ту же реку дважды» (в оригинале - «We thought lightning might strike twice»). |
| Blow them all and Blood gets buried. | Взорви их все и Блад будет под ними похоронен. |
| Professor Blood, you brought me here to win games. | Профессор Блад, вы взяли меня сюда, чтобы выигравать игры. |
| Do you want me to stay, Mr. Blood? | Хотите, чтобы я остался, мистер Блад? |
| You think yourself a holy man, blood? | Считаешь себя святым, Блад? |
| Hail, Brother Blood. | Славься, брат Блад! Славься! |
| The Shiatsu stimulates blood circulation and lymph, removes toxins and deep muscle tension. | Шиацу стимулирует кровообращение и лимфы, устраняет токсины и глубокого мышечного напряжения. |
| Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. | Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение. |
| The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart. | Сердце с верхушкой аортального клапана представляет собой мышечный орган с прилегающей сердеч-ной тканью, который обеспечивает кровообращение. |
| This treatment has a very de-stressing effect, and helps with improving blood circulation, and getting rid of certain types of headaches and migraines. | Эта терапия эффективно избавляет от стресса, помогает улучшить кровообращение и избавляет от некоторых видов головных болей и мигрени. |
| As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. | В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением. |
| Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. | Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты. |
| His blood circulation looks good. | Система мозгового кровообращения в норме. |
| The resulting poor blood circulation and toxin accumulation in the affected areas degrades the tissue which loses its elasticity. | Снижение кровообращения и накопление шлаков в этих зонах приводит к изменению тканей, котрые теряют эластичность. |
| Therefore, continued Haryo, blood circulation is not smooth and the body metabolism is not good, also can trigger a cramp. | Поэтому, продолжал Нагуо, кровообращения не является гладким, и обмен веществ, не хорошо, также может вызвать судороги. |
| While sitting in a bathtub filled with warm thermal spring water and being massaged by the pressure developed by a water jet, your body unfolds in relaxation, the blood supply improves and the proper function of the lymphatic system is restored. | Сидите в ванной, заполненной теплой минеральной водой, а давление водяного распылителя Вас массирует, способствует релаксации, улучшению кровообращения и правильной работе лимфатической системы. |
| Will you stop the blood from leaking? | Вы хотите, чтобы остановить кровотечение? |
| She's losing too much blood. | У нее сильное кровотечение. |
| It's just a little blood. | Всего лишь небольшое кровотечение. |
| So, whatever goes wrong... say hemorrhage or a blood clot, you deal with it. | Что бы там ни случилось... кровотечение или тромб какой - нужно действовать. |
| You know the blood is kind of favorising it. | Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться. |
| Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. | Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги. |
| Why should we care about the blood vessel of a tumor? | Почему нас должно волновать кровоснабжение опухоли? |
| These problems may directly affect the extra-ocular muscles themselves, and may also result from conditions affecting the nerve or blood supply to these muscles or the bony orbital structures surrounding them. | Эти проблемы могут непосредственно влиять на сами экстраокулярные мышцы, а также могут быть результатом условий, влияющих на нерв или кровоснабжение этих мышц или окружающих их костных орбитальных структур. |
| Ultrasound generates waves with positive effects on tissues and their blood supply. It also facilitates tissue regeneration and is used to treat the motor system. | При ультразвуке возникают колебания, которые положительно влияют на ткани и их кровоснабжение, помогает также при регенерации, используется при лечении заболеваний опорно-двигательной системы. |
| The device does not disturb the blood supply to the mucosal tunic, thereby preventing from pressure sores which are originators of necrosis. | Не нарушается кровоснабжение слизистой и не могут возникнуть пролежни - очаги некроза. |