Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
We'll take her back to the hospital, test her blood and urine and start treatment. Мы отвезём её в больницу, проверим кровь и мочу и начнём лечение.
We can burn the wound to clot the blood. Можно прижечь рану, чтобы кровь свернулась.
Irregular heartbeat causes blood to back up behind the heart and into the lungs. От нерегулярного пульса за сердцем скапливается кровь и попадает в лёгкие.
And we'll give you the blood and his records. А мы отдадим его кровь и историю болезни.
We need to force some platelets out so her blood clots. Надо выдавить тромбоциты, чтобы кровь свернулась.
There's blood on the table, glass underneath. Здесь кровь на столе, под стеклом.
Angela had blood from two different males in her system. У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин.
I sent blood and tissue samples to Tox. Я послал кровь и ткани на токсикологический анализ.
And the only blood they found was under the buckshot. И кровь они нашли только в дырке от дроби.
She confirms the blood on the broken bottle is Donny's. Она подтвердила, что кровь на разбитой бутылке принадлежит Донни.
You can't scrub blood out of it. Из них ты кровь не выскребешь.
You can't get blood out of stone, Norma. Ты не вычистишь кровь из камня, Норма.
If there's blood, I'm unclean. Если будет кровь, у меня период нечистоты, а если нет, то нет.
The son kills the father, and collects his blood. Сын убил своего отца, и собрал его кровь.
All the blood rushed to my brother. Вся кровь ринулись к моему брату.
The tribe spilled its blood until they got it right. Клан проливал кровь, пока не достигал нужного.
We searched your Range Rover, found blood in the back and trace from the wine barrel. Мы обыскали ваш Ренж Ровер, мы нашли кровь в багажнике и след от винной бочки.
We do, but your blood is laced with vervain. Есть, но твоя кровь пронизана вербеной.
You're my blood, one that I'd be proud to call son. Ты моя кровь, Тот кого я горд называть сыном.
Maybe it's the vessels carrying the blood. Может дело в сосудах, по которым кровь течёт.
We sold our blood every Wednesday for two years straight. Мы сдавали кровь каждую среду целых два года.
I just found human blood down that drain. Я обнаружила человеческую кровь в отверстии канализации.
Now watch in amazement as I turn blood into caviar. Теперь узри чудо, как я превращу кровь в икру.
He was carved up, cooked, and his blood turned into caviar. Он был разрезан, приготовлен и его кровь превратилась в икру.
I got her blood on my hands. Потому её кровь у меня на руках.