| We'll take her back to the hospital, test her blood and urine and start treatment. | Мы отвезём её в больницу, проверим кровь и мочу и начнём лечение. |
| We can burn the wound to clot the blood. | Можно прижечь рану, чтобы кровь свернулась. |
| Irregular heartbeat causes blood to back up behind the heart and into the lungs. | От нерегулярного пульса за сердцем скапливается кровь и попадает в лёгкие. |
| And we'll give you the blood and his records. | А мы отдадим его кровь и историю болезни. |
| We need to force some platelets out so her blood clots. | Надо выдавить тромбоциты, чтобы кровь свернулась. |
| There's blood on the table, glass underneath. | Здесь кровь на столе, под стеклом. |
| Angela had blood from two different males in her system. | У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин. |
| I sent blood and tissue samples to Tox. | Я послал кровь и ткани на токсикологический анализ. |
| And the only blood they found was under the buckshot. | И кровь они нашли только в дырке от дроби. |
| She confirms the blood on the broken bottle is Donny's. | Она подтвердила, что кровь на разбитой бутылке принадлежит Донни. |
| You can't scrub blood out of it. | Из них ты кровь не выскребешь. |
| You can't get blood out of stone, Norma. | Ты не вычистишь кровь из камня, Норма. |
| If there's blood, I'm unclean. | Если будет кровь, у меня период нечистоты, а если нет, то нет. |
| The son kills the father, and collects his blood. | Сын убил своего отца, и собрал его кровь. |
| All the blood rushed to my brother. | Вся кровь ринулись к моему брату. |
| The tribe spilled its blood until they got it right. | Клан проливал кровь, пока не достигал нужного. |
| We searched your Range Rover, found blood in the back and trace from the wine barrel. | Мы обыскали ваш Ренж Ровер, мы нашли кровь в багажнике и след от винной бочки. |
| We do, but your blood is laced with vervain. | Есть, но твоя кровь пронизана вербеной. |
| You're my blood, one that I'd be proud to call son. | Ты моя кровь, Тот кого я горд называть сыном. |
| Maybe it's the vessels carrying the blood. | Может дело в сосудах, по которым кровь течёт. |
| We sold our blood every Wednesday for two years straight. | Мы сдавали кровь каждую среду целых два года. |
| I just found human blood down that drain. | Я обнаружила человеческую кровь в отверстии канализации. |
| Now watch in amazement as I turn blood into caviar. | Теперь узри чудо, как я превращу кровь в икру. |
| He was carved up, cooked, and his blood turned into caviar. | Он был разрезан, приготовлен и его кровь превратилась в икру. |
| I got her blood on my hands. | Потому её кровь у меня на руках. |