| If I can figure out which blood is his. | Если смогу выяснить, какая кровь - его. |
| Tissue, bone marrow, blood. | Ткань, костный мозг, кровь. |
| Casey, the blood of the Dybbuk washed our hands. | Кейси, теперь кровь диббука на наших руках. |
| We're going to harvest your blood, every drop of it. | Мы соберем твою кровь, до последней капельки. |
| If you try to leave the gang, he hacks up blood on you. | Тем, кто хочет покинуть банду он самолично пускает кровь. |
| The law firm I spilled blood for. | Фирма за которую я проливала кровь. |
| If the disciples of the blue box defy this prophecy, their blood will run across the Temple floor. | Если служители синей будки помешают осуществлению этого пророчества, их кровь потечет по полу храма. |
| All right, it's the blood of the Wendigo, and you have to fight it. | В тебе говорит кровь Вендиго, и ты должна бороться. |
| Money is like blood, it gives life if it flows. | Деньги - как кровь, они дают жизнь, если текут. |
| There's blood, under this oar. | Здесь кровь, под этим веслом. |
| Their blood is on your hands. | Их кровь - на ваших руках. |
| That's the problem... warm blood on your hands feels good. | И это проблема... тёплая кровь на руках - это приятно. |
| There was blood in his hair. | У него была кровь в волосах. |
| Need to really thin out his blood. | Его кровь должна быть очень густой. |
| You can go down to the lab and tell them that you mislabeled Dr. Campbell's blood work. | Можешь пойти в лабораторию и сказать, что перепутал кровь доктора Кэмбела. |
| He was so scared, he sweat blood. | Да так, что вместо пота у Него выступала кровь. |
| All this blood comes back to us. Eventually it will work. | Пролитая нами кровь, на нас и прольется. |
| I got some dripping with blood here somewhere. | Где-то здесь должна быть капающая кровь. |
| I want to taste your blood. | Пусть твоя кровь будет в моей крови. |
| Dog needs blood on his tongue. | Собака должна чувствовать кровь на языке. |
| You know, I did see some blood in the toilet. | Знаешь, я заметил кровь в унитазе. |
| It is blood and flesh, Granting life to the world. | Это кровь и плоть, дарует жизнь миру. |
| Press further and coin will be replaced by blood. | Продолжай в том же духе и кровь заменит деньги. |
| Would that blood were our bond. | Пусть эта кровь свяжет нас навсегда. |
| He couldn't bare to live with this little girl's blood on his hands. | Ему было невыносимо жить с тем, что на его руках кровь этой девочки. |