I just saw blood everywhere, and she was in a really bad way. |
Я только видела кровь повсюду, и выглядела она очень плохо. |
Of course, it's his blood. |
В смысле, конечно же, это его кровь. |
I think we found our victims' missing blood. |
Я думаю, мы ищем пропавшую кровь наших жертв. |
Wade, you and I both know how this troubled blood makes us feel. |
Уэйд, мы оба знаем как эта проблемная кровь действует на нас. |
And the blood that's in mine. |
И кровь, текущая в моих. |
I mean, I see my own blood, it's over. |
Я имею в виду, я вижу свою собственную кровь. |
As my father is mortal, my blood is diluted. |
Так как мой отец смертный, моя кровь разбавлена. |
And Hanna's blood was on them. |
И на ней обнаружили кровь Ханны. |
SOCO's confirmed traces of blood in the back of Grahame's Land Rover. |
Криминалисты подтвердили, что это была кровь, в багажнике Лэнд Ровера Грэхама. |
I will spill my own blood to defend thine honor with my life. |
Я пролью мою собственную кровь чтобы защитить вашу честь моей жизнью. |
They took like a gallon of blood. |
Они у меня почти всю кровь выкачали. |
But now you've got my precious blood, you can finally get your revenge. |
Но раз ты получила мою кровь, то наконец можешь отомстить. |
So to say, we can lose our life and shed our blood. |
Мы можем умереть и пролить нашу кровь. |
The blood was from a cow, only in the derogatory sense. |
Кровь была коровья, но только в уничижительном смысле. |
Then this... would be Tommy's blood. |
Значит это... должна быть кровь Томми. |
That blood was drawn the morning after the murder. |
Кровь была взята утром после убийства. |
This blood was spilled ten hours earlier, without any chance to metabolize. |
А эта кровь пролилась 10 часами ранее, без какой-либо возможности метаболизма. |
You got this blood off the nightclub carpet? |
Вы взяли эту кровь с ковра в ночном клубе? |
When the blood dries, my skin is supposed to be tight as a drum. |
Когда кровь высохнет, моя кожа будет натянутой, как барабан. |
You have royal blood running in your veins. |
В твоих венах течёт королевская кровь. |
You've had your blood and fire to make you laugh. |
Вы получили кровь и огонь, чтобы теперь смеяться. |
We've got blood, ladies and gentlemen. |
Есть кровь, дамы и господа. |
Well, Polly must have had a rush of blood. |
Должно быть ей кровь в голову ударила. |
It's as if their blood has been cleaned. |
Как будто бы их кровь была очищена. |
No, Merle is your blood. |
Нет, Мерл это твоя кровь. |