| I just saw blood everywhere, and she was in a really bad way. | Я только видела кровь повсюду, и выглядела она очень плохо. |
| Of course, it's his blood. | В смысле, конечно же, это его кровь. |
| I think we found our victims' missing blood. | Я думаю, мы ищем пропавшую кровь наших жертв. |
| Wade, you and I both know how this troubled blood makes us feel. | Уэйд, мы оба знаем как эта проблемная кровь действует на нас. |
| And the blood that's in mine. | И кровь, текущая в моих. |
| I mean, I see my own blood, it's over. | Я имею в виду, я вижу свою собственную кровь. |
| As my father is mortal, my blood is diluted. | Так как мой отец смертный, моя кровь разбавлена. |
| And Hanna's blood was on them. | И на ней обнаружили кровь Ханны. |
| SOCO's confirmed traces of blood in the back of Grahame's Land Rover. | Криминалисты подтвердили, что это была кровь, в багажнике Лэнд Ровера Грэхама. |
| I will spill my own blood to defend thine honor with my life. | Я пролью мою собственную кровь чтобы защитить вашу честь моей жизнью. |
| They took like a gallon of blood. | Они у меня почти всю кровь выкачали. |
| But now you've got my precious blood, you can finally get your revenge. | Но раз ты получила мою кровь, то наконец можешь отомстить. |
| So to say, we can lose our life and shed our blood. | Мы можем умереть и пролить нашу кровь. |
| The blood was from a cow, only in the derogatory sense. | Кровь была коровья, но только в уничижительном смысле. |
| Then this... would be Tommy's blood. | Значит это... должна быть кровь Томми. |
| That blood was drawn the morning after the murder. | Кровь была взята утром после убийства. |
| This blood was spilled ten hours earlier, without any chance to metabolize. | А эта кровь пролилась 10 часами ранее, без какой-либо возможности метаболизма. |
| You got this blood off the nightclub carpet? | Вы взяли эту кровь с ковра в ночном клубе? |
| When the blood dries, my skin is supposed to be tight as a drum. | Когда кровь высохнет, моя кожа будет натянутой, как барабан. |
| You have royal blood running in your veins. | В твоих венах течёт королевская кровь. |
| You've had your blood and fire to make you laugh. | Вы получили кровь и огонь, чтобы теперь смеяться. |
| We've got blood, ladies and gentlemen. | Есть кровь, дамы и господа. |
| Well, Polly must have had a rush of blood. | Должно быть ей кровь в голову ударила. |
| It's as if their blood has been cleaned. | Как будто бы их кровь была очищена. |
| No, Merle is your blood. | Нет, Мерл это твоя кровь. |