| He said that Anna gave him heb blood, and then he took these pills. | Он сказал, что Анна дала ему свою кровь, и потом он сделал передоз таблетками. |
| Well, I fed her blood, | Ну, я дал ей свою кровь, |
| Reckons there's blood dripping through her ceiling. | Ей кажется, у нее кровь с потолка капает. |
| She slipped and hit her lip on the floor, and there was blood everywhere. | Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду. |
| I've found that blood always washes right off. | Я обнаружил, что кровь всегда легко смывается. |
| The blood on his clothes matches Ariel Randolph's. | Кровь на его одежде соответствует крови Ариэль Рэндольф. |
| It's a rare genetic disorder that affects the nervous system, the blood. | Это - редкое генетическое отклонение которое затрагивает нервную систему, кровь. |
| Looks like peeing blood is the new black. | Похоже кровь - новый черный цвет. |
| Even if you can see through all the blood. | Даже если ты сможешь увидеть через всю эту кровь. |
| It may look pure... but only because blood washes easily from its blade. | И если он кажется чистым... это только оттого, что с него хорошо смывается кровь. |
| Its redness... is the blood of your sons. | Его красный цвет... это кровь твоих сыновей. |
| Their blood is on your hands, not mine. | Их кровь на ваших руках, не на моих. |
| Only Palestinians would spill sacred blood, not Jews... | Только Палестинцы проливают священную кровь, не евреи... |
| Your blood is the last thing I want. | Ваша кровь - последнее, что мне нужно. |
| In the heat of battle, blood and brains thick to the knee. | Битва в разгаре, кровь и мозги по колено. |
| And this night I shall honor him with blood and death. | И этой ночью я почту его, пролив кровь и посеяв смерть. |
| Then he shall behold what miracles of blood a gladiator is yet capable of. | Тогда ему стоит узреть, на какие чудеса способна кровь гладиатора. |
| Well, Minnekopa's been in my blood since birth. | Кровь миннекопа течёт в моих жилах от рождения. |
| My blood will stop flowing within two hours. | Через два часа кровь у меня в жилах остановится. |
| It's better to swallow pride than blood. | Лучше поступиться гордостью, чем пролить кровь. |
| Nor spill my own blood as offering. | Или проливать свою кровь в качестве подношения. |
| Let us warm the night with their blood. | Так пусть их кровь согреет эту ночь. |
| The blood of Dickie Marrow brought us here today. | Кровь Дикки Марроя привели нас сегодня сюда. |
| Only Roman blood can fill it. | Только кровь римлян может его наполнить. |
| I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell. | Я использую твою кровь чтобы почерпнуть энергию для поискового заклятия. |