He said that Anna gave him heb blood, and then he took these pills. |
Он сказал, что Анна дала ему свою кровь, и потом он сделал передоз таблетками. |
Well, I fed her blood, |
Ну, я дал ей свою кровь, |
Reckons there's blood dripping through her ceiling. |
Ей кажется, у нее кровь с потолка капает. |
She slipped and hit her lip on the floor, and there was blood everywhere. |
Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду. |
I've found that blood always washes right off. |
Я обнаружил, что кровь всегда легко смывается. |
The blood on his clothes matches Ariel Randolph's. |
Кровь на его одежде соответствует крови Ариэль Рэндольф. |
It's a rare genetic disorder that affects the nervous system, the blood. |
Это - редкое генетическое отклонение которое затрагивает нервную систему, кровь. |
Looks like peeing blood is the new black. |
Похоже кровь - новый черный цвет. |
Even if you can see through all the blood. |
Даже если ты сможешь увидеть через всю эту кровь. |
It may look pure... but only because blood washes easily from its blade. |
И если он кажется чистым... это только оттого, что с него хорошо смывается кровь. |
Its redness... is the blood of your sons. |
Его красный цвет... это кровь твоих сыновей. |
Their blood is on your hands, not mine. |
Их кровь на ваших руках, не на моих. |
Only Palestinians would spill sacred blood, not Jews... |
Только Палестинцы проливают священную кровь, не евреи... |
Your blood is the last thing I want. |
Ваша кровь - последнее, что мне нужно. |
In the heat of battle, blood and brains thick to the knee. |
Битва в разгаре, кровь и мозги по колено. |
And this night I shall honor him with blood and death. |
И этой ночью я почту его, пролив кровь и посеяв смерть. |
Then he shall behold what miracles of blood a gladiator is yet capable of. |
Тогда ему стоит узреть, на какие чудеса способна кровь гладиатора. |
Well, Minnekopa's been in my blood since birth. |
Кровь миннекопа течёт в моих жилах от рождения. |
My blood will stop flowing within two hours. |
Через два часа кровь у меня в жилах остановится. |
It's better to swallow pride than blood. |
Лучше поступиться гордостью, чем пролить кровь. |
Nor spill my own blood as offering. |
Или проливать свою кровь в качестве подношения. |
Let us warm the night with their blood. |
Так пусть их кровь согреет эту ночь. |
The blood of Dickie Marrow brought us here today. |
Кровь Дикки Марроя привели нас сегодня сюда. |
Only Roman blood can fill it. |
Только кровь римлян может его наполнить. |
I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell. |
Я использую твою кровь чтобы почерпнуть энергию для поискового заклятия. |