Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
He said that Anna gave him heb blood, and then he took these pills. Он сказал, что Анна дала ему свою кровь, и потом он сделал передоз таблетками.
Well, I fed her blood, Ну, я дал ей свою кровь,
Reckons there's blood dripping through her ceiling. Ей кажется, у нее кровь с потолка капает.
She slipped and hit her lip on the floor, and there was blood everywhere. Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду.
I've found that blood always washes right off. Я обнаружил, что кровь всегда легко смывается.
The blood on his clothes matches Ariel Randolph's. Кровь на его одежде соответствует крови Ариэль Рэндольф.
It's a rare genetic disorder that affects the nervous system, the blood. Это - редкое генетическое отклонение которое затрагивает нервную систему, кровь.
Looks like peeing blood is the new black. Похоже кровь - новый черный цвет.
Even if you can see through all the blood. Даже если ты сможешь увидеть через всю эту кровь.
It may look pure... but only because blood washes easily from its blade. И если он кажется чистым... это только оттого, что с него хорошо смывается кровь.
Its redness... is the blood of your sons. Его красный цвет... это кровь твоих сыновей.
Their blood is on your hands, not mine. Их кровь на ваших руках, не на моих.
Only Palestinians would spill sacred blood, not Jews... Только Палестинцы проливают священную кровь, не евреи...
Your blood is the last thing I want. Ваша кровь - последнее, что мне нужно.
In the heat of battle, blood and brains thick to the knee. Битва в разгаре, кровь и мозги по колено.
And this night I shall honor him with blood and death. И этой ночью я почту его, пролив кровь и посеяв смерть.
Then he shall behold what miracles of blood a gladiator is yet capable of. Тогда ему стоит узреть, на какие чудеса способна кровь гладиатора.
Well, Minnekopa's been in my blood since birth. Кровь миннекопа течёт в моих жилах от рождения.
My blood will stop flowing within two hours. Через два часа кровь у меня в жилах остановится.
It's better to swallow pride than blood. Лучше поступиться гордостью, чем пролить кровь.
Nor spill my own blood as offering. Или проливать свою кровь в качестве подношения.
Let us warm the night with their blood. Так пусть их кровь согреет эту ночь.
The blood of Dickie Marrow brought us here today. Кровь Дикки Марроя привели нас сегодня сюда.
Only Roman blood can fill it. Только кровь римлян может его наполнить.
I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell. Я использую твою кровь чтобы почерпнуть энергию для поискового заклятия.