| That this is true, father, behold his blood. | Отец, смотри - вот кровь его. |
| She has a heart and blood too. | У неё тоже есть сердце и кровь. |
| Two pump blood to the gills while the third pumps... | Два качают кровь в жабры, а третье в остальное тело. |
| The blood leaves Jeff's head and slowly makes its way to his midsection. | Кровь покидает голову Джефа и медленно опускается в средние секции. |
| Please, if our blood were any thinner, we'd evaporate. | Будь наша кровь еще жиже мы, бы испарились. |
| The baby's tired from pumping blood for two. | Малыш устал качать кровь за двоих. |
| So much so that during my period of detention, I spat blood twice. | Дошло до того, что в период моего содержания под стражей у меня дважды шла горлом кровь. |
| Like other STDs, HIV can also spread through blood. | Подобно другим венерическим заболеваниям, ВИЧ может также передаваться через кровь. |
| One villager was beaten so badly that blood came out of his ears. | Один из жителей был так жестоко избит, что из его ушей хлынула кровь. |
| Palestinian blood has become easy to shed, even though there is the Oslo Agreement. | Несмотря на подписание Соглашения Осло, палестинская кровь проливается легко. |
| The Ethiopian Government never expected other Governments to shed their soldiers' blood... | Эфиопское правительство никогда не хотело, чтобы другие правительства посылали своих солдат проливать свою кровь... |
| I looked down at the blood flowing from my wrists like a river. | Я посмотрел вниз на стекающую из моего запястья кровь, словно река. |
| Carlos found her blood in the same room as Jackson was killed. | Карлос обнаружил её кровь в той же комнате, где убили Джексона. |
| My blood is mixed with the aristocrats whom you hate. | В моей крови есть кровь Властителей, которых я ненавижу. |
| We applaud the United Nations humanitarian and peace-keeping interventions, to which the brave sons of Pakistan have contributed with their own blood. | Мы приветствуем гуманитарные и миротворческие операции Организации Объединенных Наций, в ходе которых пролилась кровь мужественных сыновей Пакистана. |
| The soul of Hitler can only inhabit the body of somebody who possesses his blood. | Душа Гитлера может вернуться только в тело в котором течёт его кровь. |
| I never needed you, only your blood. | Мне нужна не ты, а только твоя кровь. |
| Take the rest of her blood, then give her to the dogs. | Выкачайте из неё всю кровь, остальное бросьте собакам. |
| Their own blood becomes lethal to them. | Их собственная кровь становится для них смертельной. |
| God, I cannot believe that you sold your blood. | Боже, я не могу поверить, что ты сдавал кровь. |
| I won't allow my blood to kill any more innocent people. | Моя кровь больше не убьет невинного. |
| Your blood is the one thing that can save us. | Только твоя кровь может нас спасти. |
| Tainted blood from one of our trucks reached several nests. | Отравленную кровь из наших грузовиков доставили в несколько гнёзд. |
| "Your blood?" he laughed. | "Твою кровь?" - спросил он с усмешкой. |
| Simpson's blood was found at Bundy. | В Банди была обнаружена кровь Симпсона. |