| If the hospital hasn't already, you should take blood. | Возьми кровь, если в больнице еще не сделали этого. |
| But she had blood on her left index finger. | Но кровь у нее была на указательном пальце левой руки. |
| We need to figure out who that second blood drop belongs to. | Мы должны узнать, чья это кровь. |
| Let this blood be our eternal secret. | Пусть его кровь навечно станет нашим секретом. |
| She mixed the blood with a polymer to stop it from oxidizing. | Она смешивает кровь с полимером, чтобы остановить процесс свёртывания. |
| You're wiping them from existence, and all because they drink blood. | Ты вычёркиваешь их из бытия только потому, что они пьют кровь. |
| And this bright spot right here, that's blood. | А это яркое пятно вот здесь, это кровь. |
| I give blood every two months. | Я сдаю кровь каждые 2 месяца. |
| Then there will be blood on your hands. | Тогда кровь будет на твоих руках. |
| It's just blood, Judy. | Это всего лишь кровь, Джуди. |
| The blood is still hot in his veins. | Кровь все еще горяча в его жилах. |
| We found blood in the back of your van. | Мы обнаружили кровь в задней части вашего фургона. |
| I should not have anted with my blood. | Не надо было ставить свою кровь. |
| Then there must be fresh blood on the stone. | Тогда на камне должна быть свежая кровь. |
| Pascal, offer her blood to the gods. | Паскаль, принеси в жертву богам её кровь. |
| You took the blood, not the gods. | Ты взял кровь, а не боги. |
| He made us watch the blood run out of his head down the wall. | Он заставил нас смотреть, как кровь струится из его головы по стене. |
| Bankowski's blood and skin were found underneath them, which meant she'd scratched him. | Под ними были найдены кровь и кожа Банковски, что значит что она его царапала. |
| You're not taking my blood. | Вы не будете брать у меня кровь. |
| No matter what happens, you make sure my blood is tested. | Что бы не случилось, убедись что мою кровь протестируют. |
| One is wounded, another killed, winter's dawn, blood was spilled. | Первый уж ранен, второй убитый, кровь пролилась декабрьским утром... |
| Someone's blood's on my suit. | Чья-то кровь у меня на костюме. |
| If one slave spills the blood of his master... | Если один раб прольет кровь своего господина... |
| When I spill your blood upon the sands. | Когда я пролью твою кровь на песке. |
| A shunt that makes the blood bypass the liver. | Он пускает кровь в обход печени. |