Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
There's fresh blood on your knife. А на Вашем ноже - свежая кровь.
DNA scan showed the blood on his knife was his. Анализ ДНК показал, что кровь на ноже его собственная, как он и сказал.
Her blood won't clot as a result of the trauma. Кровь не сворачивается в результате травмы.
A holy king of France- even a pope- drank blood to stay young and healthy. Король Франции, даже папа римский, все пили кровь чтобы оставаться молодыми и здоровыми.
She believed human blood was the elixir of youth. Exactly. Она верила, что человеческая кровь - эликсир молодости.
Pity, kindness and faith cease to exist when blood has been infected. К сожалению, доброта и вера перестают существовать, когда кровь заражена.
My blood is feverish and they like it. Моя кровь горяча, и им это нравится.
Feverish blood has bubbles and it fizzes like champagne. Лихорадочная кровь содержит пузырьки, она искрится, как шампанское.
Between you and your child they are a kind of pump drawing fresh blood. Между вами и вашим ребенком они своего рода насос, вытягивающий свежую кровь.
It isn't blood that makes this louse so red but germs. Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии.
I was trying to take her blood. Я пыталась взять у нее кровь.
The dark color here is blood because the artery has been ruptured and she's hemorrhaging. Темный цвет здесь это кровь потому, что артерия разорвалась и она кровоточит.
There's no way to get blood out of seats like that. С таких сидений невозможно вывести кровь.
The lab said the blood in his car is a match for Angie Gower. В лаборатории говорят, что кровь в его машине - принадлежит Энджи.
The only reason you still alive is 'cause you blood. Ты жив только потому что в тебе течет моя кровь.
If they sniff blood in the water, if there's any whiff of impropriety... Если они учуют кровь в водоёме, если есть хоть какой-то намёк на нарушение...
You're going to need niklaus' blood for that wound. Тебе понадобится кровь Никлауса для излечения этой раны.
You're too young to have that kind of blood on your hands. Ты слишком молода, чтобы иметь такую кровь на руках.
If you fed on this prophetic witch, Her blood is still in your system. Если ты питался этой пророческой ведьмой, её кровь до сих пор в твоём организме.
This blood doesn't belong to you or him or anybody. Эта кровь не принадлежит тебе, или ему, или кому-нибудь еще.
Ach, this place smells like dried blood and bad cologne. Это место пахнет как засохшая кровь и плохим одеколоном.
As part of his discipline, he drinks only the blood of vampires he's vanquished in combat. В рамках его дисциплины он пьет только кровь вампиров, которых победил в бою.
Not your blood... certainly not your cigarettes. Не твоя кровь... и конечно не твои сигареты.
That's interesting because Henry just confirmed that the blood on their front porch was canine. Это заслуживает внимания, так как Генри только подтвердил, что кровь на коврике возле входа собачья.
And there was blood all over the floor. И там по всюду была кровь.