But I see now... that blood will spill again. |
Но теперь я вижу... что кровь прольется опять. |
It'll be like blood in the water. |
Это будет похоже на кровь в воде. |
It'll be like blood in the water. |
Это будет как кровь в воде. |
His blood allows for a perfect union between our species. |
Его кровь позволяет идеально соединить наши виды. |
The blood of the devil is in my veins too. |
В моих венах тоже течёт кровь дьявола. |
His blood allows for a perfect union between our species. |
Его кровь позволила бы получить совершенный гибрид наших видов. |
I'm talking bullets, blood, custom wholesale slaughter. |
В смысле - выстрелы, кровь, обычная массовая бойня. |
They got your blood, Noah, tua rabbia. |
В них твоя кровь, Ной, туа раббиа. |
I took her some water and found her lying on the ground, with blood everywhere. |
Я принесла ей воды, а она валяется на земле и кровь повсюду. |
I take it that you gave him a blood screening. |
Я так полагаю, вы проверили его кровь. |
You've never been afraid to spill blood before. |
Раньше ты не боялась проливать кровь. |
Looks like blood maybe or some kind of tar or gravel. |
Похоже на кровь или какой-то гудрон или гравий. |
And with the blood excluded, your tank's on empty. |
А если исключить кровь, то у вас ничего нет. |
Amen - because of the blood of Jesus. |
Аминь... потому что Иисус отдал за нас кровь свою. |
Uniforms found signs of moviemaking... makeup blood... no murder. |
Наряд обнаружил признаки кинопроизводства... косметическую кровь... никакого убийства. |
I've tested my blood and liver function. |
Я проверил свою кровь и функции печени. |
You all got his blood on you. |
На вас всех попала его кровь. |
My son tells me that several people got blood on them from the infected man. |
Мой сын говорит, что кровь инфицированного мужчины попала на несколько человек. |
We drain every last drop of blood from the subject exposed to radiation. |
Мы высасываем из человека, облучаемого радиацией, всю кровь до последней капли. |
Stefan on human blood, Elena. |
Стефан пьёт человеческую кровь, Елена. |
The blood, it doesn't change anything. |
Кровь, она ничего не меняет. |
Stefan's still drinking human blood. |
Стефан до сих пор пьет человеческую кровь. |
You had Katherine's blood in your system when you died. |
В тебе была кровь Кэтрин, когда ты умер. |
From the moment Stefan had his first taste of human blood, he was a different person. |
Когда Стефан попробовал человеческую кровь, он стал другим человеком. |
Imagine what her blood tastes like! |
Только представь, какая ее кровь на вкус! |