Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
You show the police that need for blood here. Скажи полиции, что нам нужна кровь, и немедленно.
The bruises where he's lying down... that's blood pooling up. Кровоподтек там где он лежал... это кровь сворачивается.
Your blood will not be spilled in vain, but in victory. Ваша кровь, не прольется напрасно, а приведет к победе.
Collecting blood is all the rage now. Собирать кровь - это модно сейчас.
I don't want to suck your blood. Я не хочу высосать твою кровь.
A piece of the dog's nail, and some dried blood on the window. Обломок собачьего когтя и засохшую кровь на стекле.
I'll send blood and hair over to Tox. Я отправлю кровь и волосы на токсикологию.
The mom-to-be had a dizzy spell when she saw the blood. Будущая мама почувствовала дурноту, когда увидела кровь.
You threw away Elena's blood so I can't make any more hybrids. Ты выбросила кровь Елены так что, я не могу делать больше гибридов.
In order for digested blood to be in her intestines, she had to have internal bleeding. Чтобы в её кишечник попала переваренная кровь, у неё должно быть внутреннее кровотечение.
Women suck blood out of men every day. Женщины сосут кровь из мужчин каждый день.
We need to get matches on blood and fabric. Нам нужно сверить кровь и материал.
But the ultrasound showed air as well as blood. Но ультразвук обнаружил воздух и кровь.
But the ultrasound showed air as well as blood. На УЗИ было видно воздух, а так же кровь.
I soaked my hands in his blood and licked them. Мои руки были в его крови, но я слизала кровь языком.
Innocent children died, and their blood is on your hands. Невинные дети мертвы, Их кровь на ваших руках.
The other's blood gets into my body. Другая кровь течет в моем теле.
When you came into the hospital you gave a blood sample. Когда вы попали к нам в больницу у вас взяли кровь на анализ.
So she sucked the blood out of them, to the very last drop. Она высосет их кровь до последней капли.
We're losing young blood left and right. Мы теряем молодую кровь направо и налево.
The blood of the aristocrat thrilled him best of all. Кровь аристократов волновала его сильнее всего.
Her blood coursed in my veins... sweeter than life itself. Ее кровь растеклась по моим венам... и это было слаще чем жизнь сама по себе.
It chills my blood just to look at you. Кровь стынет при взгляде на вас.
It could also be used to remove victims' blood from clothing. Ещё её можно использовать, чтобы удалить кровь жертвы с одежды.
You mean, you have hot blood? Ты имеешь в виду, что у тебя горячая кровь?