Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
Test his hair, blood, urine, works. Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
We'll see if you're right; check the blood. Посмотрим, прав ли ты, проверь кровь.
And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function. А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки.
Only one automaker had the blood of the bull coursing through his veins. Только у одного автопроизводителя кровь быка течет по венам.
I can feel my grandfather's Japanese blood coursing through my veins. Я ощущаю, как дедовская японская кровь течет по моим венам.
But blood isn't what makes somebody family. но кровь - это не то, что делает людей семьей
And then a crime scene And more blood. Потом место преступления, там опять кровь.
But D.N.A. did come back negative for demon blood. Но результаты ДНК отрицательны на кровь демона.
Pauline will take your blood for testing. Полин возьмет вашу кровь на анализ.
You took my blood, did some tests. Вы взяли у меня кровь, сделали какие-то тесты.
Nineteen thousand men were having blood tests. Девятнадцать тысяч человек сдавали кровь на анализ.
[Burke] I put you on a bypass machine, which pumps blood for your heart. Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
She heard Ben needed blood, says she's a universal donor. Она слышала, что Бэну нужна кровь. Говорит, что она - универсальный донор.
Grey, we've replaced her entire volume of blood four times. Грей мы полностью заменили её кровь уже 4 раза.
It was his blood we found not Ben Horne's. И мы обнаружили его кровь, а не Бена Хорна.
Not a mark on it, only blood squirted out. На нем нет ни следа, только кровь немного потекла - и всё.
Well, we have blood in the storage unit. У нас есть кровь в хранилище.
I have a hundred ducats that say I get first blood. Я ставлю сотню дукатов, что я первый пролью кровь.
The blood of my people is also in that flag. Мне кровь людей и тем, что флаг.
The cracked clock with the blood stain. На нём кровь и он больше не тикает...
So when I cry really hard... blood comes out too. Поэтому мне так больно... Кровь вытекает... капля за каплей.
and the moon shall become like blood и луна станет красной, как кровь...
The moon has become red as blood. Луна стала красной, как кровь.
That being said, we should probably donate blood or something this year. Поэтому нам, наверное, кровь нужно сдать или еще чего.
You know, I didn't realize, until after Pioneer Point, that blood was the trigger. Знаешь, не осознавал до Пионер Поинт, что кровь была причиной.