| Right, well, his blood was all over her body. | Сэм: Хорошо, ну, в общем, его кровь была на всем ее теле. |
| Who mixes their blood and bones into paint? | Дин: кто смешивает свою кровь и кости в краску? |
| I'll sniff out for blood and then strike from the depths. | Буду вынюхивать кровь, и бить из глубины. |
| They spilled French blood on French soil. | Они пролили французскую кровь на французской земле. |
| It's been more than two weeks since I sent my blood. | Прошло уже больше двух недель, как я послал кровь на анализ. |
| She told me it was the blood of the intruder who had attempted to kill you. | Она сказала, что это кровь злоумышленника, который пытался вас убить. |
| They hunt Rose, Daddy, blood, money. | Им нужны Роуз, её отец, кровь, деньги. |
| This blood is on your hands. | Кровь этих людей на твоих руках. |
| I need you to test my blood. | Мне нужно, чтобы ты протестировала мою кровь. |
| You just had me test your blood for a serum you were cured of six months ago. | Ты только что заставил меня протестировать твою кровь на предмет наличия сыворотки, от который ты был исцелен шесть месяцев назад. |
| Only he of royal blood can restore the ruby. | Лишь тот, в чьих жилах течет кровь королей, сможет вернуть рубин. |
| Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit. | Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение. |
| It was your blood that turned her, right? | Это была твоя кровь, которая обратила ее, так? |
| Tell her it's OK to drink from a blood bag. | Скажи, что она сможет пить кровь из пакета. |
| Her weird doppelganger body rejected the blood from the bag. | Ее странное тело двойника Отвергает кровь из пакета. |
| You said she had to drink warm human blood straight from the vein. | Ты сказал что ей нужно пить теплую человеческую кровь прямо из вены. |
| Just ask her to drink from a blood bag. | Просто скажи ей чтобы она выпила кровь из пакета. |
| When her body rejects this blood, which it will, your apology better be epic. | Когда ее тело отвергнет кровь, что и произойдет, твое извинение должно быть эпическим. |
| In 1912, you pressured Stefan to drink human blood. | В 1912 ты заставил Стефана пить человеческую кровь. |
| You couldn't feed from animals or blood bags because he told you so. | Ты не можешь питаться животными или пить кровь из пакета потому что он тебе так сказал. |
| Your brother has spent the last 20 years racked with guilt, fighting the temptation to drink human blood. | Твой брат провел последние 20 лет ломаясь под чувством вины, борясь с икушением пить человеческую кровь. |
| I do if they have blood on them. | Да, если на ней кровь. |
| The Berserkers are hunting down your dragon to use its blood for ink. | Берсерки охотятся на вашего дракона им нужна его кровь для чернил. |
| That's blood, and that's hair. | Это кровь, а это волосы. |
| We'll buy all the blood in Gaborone. | Мы купим всю кровь в Габороне. |