Even on the computer, I could see all the blood. |
Даже по компьютеру, я мог видеть всю кровь. |
Plenty of people give blood who aren't married to politicians. |
Многие люди сдают кровь, не будучи замужем за политиком. |
I remember the day when you spilled blood in the name of hope. |
Я помню день, когда ты пролил кровь во имя надежды. |
The blood flowing into her ear suggests a fracture, a haemorrhage even. |
Кровь, затёкшая ей в ухо, указывает на перелом, даже на кровоизлияние. |
Every once and awhile we need new blood. |
Так что нам постоянно нужна новая кровь. |
People actually say that they will stop the blood running through the hearts of our children. |
Они ведь говорят, что готовы остановить кровь, текущую в сердцах наших детей. |
Didn't you already take my blood? |
Разве ты уже не брал у меня кровь? |
She wants the judge to let her test Nia's blood. |
Она хочет взять её кровь на анализ. |
They took blood samples after she died for some clinical trial. |
Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований. |
Prints, hair and blood have gone to forensics. |
Отпечатки пальцев, волосы и кровь уже у экспертов. |
They smell blood and want to go with Bremer. |
Бремер почуял кровь и начал напирать. |
Her blood was toxic, not our marriage. |
Ей кровь была ядовита, не наш брак. |
There's blood on the mattress, table and floor. |
Кровь на матрасе, на столе и полу. |
Note that the blood in her hair coagulated before she hit the water. |
Обратите внимание, что кровь у неё свернулась до того прежде чем она попала в воду. |
There was this clinic he went to, every couple weeks, to sell blood. |
Была клиника, в которую он ходил каждые пару недель сдавать кровь. |
We'll turn all those activists into embezzlers and womanizers who sold workers' blood and drink champagne in Vienna's casinos. |
Мы сделаем из всех этих активистов растратчиков и бабников, которые продали кровь рабочих и распивают шампанское в венских казино. |
Solidarity Festung Breslau, young blood will be shed... |
Осаждённая крепость Солидарности, прольётся молодая польская кровь... |
If it was real Aussie blood... |
Если б это была настоящая кровь... |
They just did some blood tests to be sure. |
Но на всякий случай взял кровь на анализ. |
Plus, I wouldn't want to see any of that blood. |
К тому же, мне бы не хотелось увидеть здесь, всю эту кровь. |
If we were to circulate Maya's blood through your system... |
Если мы прогоним кровь Майи через твою систему кровообращения... |
Now, once we harvest the blood from the insect... |
Теперь... как только мы возьмём кровь у насекомого... |
The blood that Kono found at the heiau - well, it belonged to an unknown subject. |
Кровь, которую Коно нашла в храме ну она принадлежит неизвестному. |
Sharing my castle, my blood, my legacy. |
Делящая со мной мой замок, мою кровь, мои привилегии. |
The driver's throat was slashed here, spurting arterial blood. |
Вот здесь водителю перерезали горло, артериальная кровь бьет струей. |