| X-rayed. They took my blood away to use for science. | У меня взяли кровь, чтобы использовать для науки. |
| I'd like to take some blood from you both to do a cell count. | Я бы хотел взять у вас кровь - у вас обоих, чтобы сделать анализ на популяционный состав лейкоцитов. |
| What good was his blood now? | Что за кровь была у него сейчас? |
| Well, they have to test our blood first, so... | Ну, сначала надо проверить кровь, так что... |
| He stated that blood was trickling down his ear when he signed the statement. | Он заявил, что, когда он подписал данное заявление, у него текла кровь из уха. |
| As we speak, innocent blood is flowing in many places around the world. | Сейчас, во время наших прений, во многих местах мира проливается кровь. |
| High nitrate levels in drinking water decrease the oxygen-carrying capacity of haemoglobin in blood, which can threaten the health of infants. | Высокие концентрации нитратов в питьевой воде снижают способность гемоглобина питать кровь кислородом, что может создавать угрозу здоровью детей. |
| In mid-November 1998, 17 detainees reportedly died after being forced to donate blood. | Сообщают, что в середине ноября 1998 года 17 заключенных умерли после того, как их заставили сдавать кровь. |
| The survivors of the attack woke up to the gruesome scenes of blood and body parts scattered across their neighbourhood. | Глазам переживших нападение предстала ужасная сцена - кровь и останки тел, разбросанных по всему району. |
| Those shells struck people while they slept, tearing them apart and mixing their blood with Palestinian soil. | Эти снаряды были выпущены по спящим людям, в результате чего они были убиты, а их кровь смешана с палестинской землей. |
| Ahmed stood there, and blood was coming out of his back. | Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь. |
| That means that the medical service will have no problems and will see lots of people queuing up to give blood. | Это означает, что у Отдела медицинского обслуживания не будет никаких проблем и многочисленные желающие смогут сдать кровь. |
| It is believed that a woman's blood is a source of contamination, leading to illness and death. | Женская кровь считается заразной и способной вызвать болезнь и смерть. |
| Our blood must become enflamed and we must catch fire in order to move the spectators. | «Кровь наша должна воспламениться, и мы должны загореться, чтобы поразить зрителей. |
| The restrictions often prevented and delayed the distribution of humanitarian supplies such as food, medicines, blood and other necessary items. | Эти ограничения нередко препятствовали и затягивали распределение гуманитарных поставок, таких как продовольствие, медикаменты, донорская кровь и другие необходимые предметы. |
| First, we need new blood in the organization. | Во-первых, нашей организации нужна свежая кровь. |
| When it became necessary, Cuban blood was also shed in Africa. | Когда возникла необходимость, кубинцы пролили свою кровь и в Африке. |
| We have seen innocent blood spilled. | Мы видели, как лилась невинная кровь. |
| The blood of many of our sons has been spilled in the struggles against colonialism and apartheid in our brother continent, Africa. | В борьбе с колониализмом и апартеидом на братском африканском континенте пролилась кровь многих сыновей нашего народа. |
| Let them die; let there be blood. | Пусть они гибнут; пусть льется кровь. |
| These operations have meant the loss of Uruguayan lives; our nation's citizens have shed their blood on African soil. | В ходе операций уругвайский контингент понес потери, граждане нашей страны пролили свою кровь на африканской земле. |
| Their blood was spilled in defence of southern Lebanon, mixing with that of Lebanese citizens. | Их кровь, смешавшись с кровью ливанских граждан, была пролита в защиту южного Ливана. |
| This has also exposed its political objectives, for the attainment of which it did not hesitate to exploit human blood. | Эти действия также выражают их политические цели, ради достижения которых они без колебания прольют человеческую кровь. |
| According to the accounts, some prisoners were forced to give blood. | По их словам, некоторых пленных заставляли сдавать кровь. |
| He reported that the soldiers took the heart of one of their victims and sucked blood from it. | Он сообщил, что солдаты извлекли сердце одной из жертв и высосали кровь из него. |