Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
X-rayed. They took my blood away to use for science. У меня взяли кровь, чтобы использовать для науки.
I'd like to take some blood from you both to do a cell count. Я бы хотел взять у вас кровь - у вас обоих, чтобы сделать анализ на популяционный состав лейкоцитов.
What good was his blood now? Что за кровь была у него сейчас?
Well, they have to test our blood first, so... Ну, сначала надо проверить кровь, так что...
He stated that blood was trickling down his ear when he signed the statement. Он заявил, что, когда он подписал данное заявление, у него текла кровь из уха.
As we speak, innocent blood is flowing in many places around the world. Сейчас, во время наших прений, во многих местах мира проливается кровь.
High nitrate levels in drinking water decrease the oxygen-carrying capacity of haemoglobin in blood, which can threaten the health of infants. Высокие концентрации нитратов в питьевой воде снижают способность гемоглобина питать кровь кислородом, что может создавать угрозу здоровью детей.
In mid-November 1998, 17 detainees reportedly died after being forced to donate blood. Сообщают, что в середине ноября 1998 года 17 заключенных умерли после того, как их заставили сдавать кровь.
The survivors of the attack woke up to the gruesome scenes of blood and body parts scattered across their neighbourhood. Глазам переживших нападение предстала ужасная сцена - кровь и останки тел, разбросанных по всему району.
Those shells struck people while they slept, tearing them apart and mixing their blood with Palestinian soil. Эти снаряды были выпущены по спящим людям, в результате чего они были убиты, а их кровь смешана с палестинской землей.
Ahmed stood there, and blood was coming out of his back. Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь.
That means that the medical service will have no problems and will see lots of people queuing up to give blood. Это означает, что у Отдела медицинского обслуживания не будет никаких проблем и многочисленные желающие смогут сдать кровь.
It is believed that a woman's blood is a source of contamination, leading to illness and death. Женская кровь считается заразной и способной вызвать болезнь и смерть.
Our blood must become enflamed and we must catch fire in order to move the spectators. «Кровь наша должна воспламениться, и мы должны загореться, чтобы поразить зрителей.
The restrictions often prevented and delayed the distribution of humanitarian supplies such as food, medicines, blood and other necessary items. Эти ограничения нередко препятствовали и затягивали распределение гуманитарных поставок, таких как продовольствие, медикаменты, донорская кровь и другие необходимые предметы.
First, we need new blood in the organization. Во-первых, нашей организации нужна свежая кровь.
When it became necessary, Cuban blood was also shed in Africa. Когда возникла необходимость, кубинцы пролили свою кровь и в Африке.
We have seen innocent blood spilled. Мы видели, как лилась невинная кровь.
The blood of many of our sons has been spilled in the struggles against colonialism and apartheid in our brother continent, Africa. В борьбе с колониализмом и апартеидом на братском африканском континенте пролилась кровь многих сыновей нашего народа.
Let them die; let there be blood. Пусть они гибнут; пусть льется кровь.
These operations have meant the loss of Uruguayan lives; our nation's citizens have shed their blood on African soil. В ходе операций уругвайский контингент понес потери, граждане нашей страны пролили свою кровь на африканской земле.
Their blood was spilled in defence of southern Lebanon, mixing with that of Lebanese citizens. Их кровь, смешавшись с кровью ливанских граждан, была пролита в защиту южного Ливана.
This has also exposed its political objectives, for the attainment of which it did not hesitate to exploit human blood. Эти действия также выражают их политические цели, ради достижения которых они без колебания прольют человеческую кровь.
According to the accounts, some prisoners were forced to give blood. По их словам, некоторых пленных заставляли сдавать кровь.
He reported that the soldiers took the heart of one of their victims and sucked blood from it. Он сообщил, что солдаты извлекли сердце одной из жертв и высосали кровь из него.