Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
If this was cancer, There should be blood. Если это рак, в жидкости должна быть кровь.
He seemed better, Till his blood turned green. Ему вроде было лучше, пока кровь не позеленела.
Then, when I was examining her blood in the microscope, she said, Mommy. Затем я положила её кровь под микроскоп, а она сказала "мамочка".
They can't shed blood in their sacred city. Им запрещено проливать кровь в своём священном городе.
My blood, my family is standing right here and waiting for us back at the prison. Моя кровь, моя родня стоит прямо тут и ждёт нас там в тюрьме.
Now that they're being filtered out, the blood would be... Теперь они отфильтрованы, и кровь станет...
Turns out your blood was getting thick and syrupy. Вышло так, что ваша кровь стала густой и вязкой.
Now that they're being filtered out, the blood would be... А теперь, когда их отфильтровали, кровь будет...
Either way, I'm cleaning blood off the floor every day. В любом случае, я очищаю кровь с пола каждый день.
Put some blood back in your veins. Вернет кровь обратно в твои вены.
Maybe carried in the blood stream. Может быть, вводится в саму кровь.
He left some blood at the scene. На месте происшествия осталась его кровь.
That means this blood is more than likely from her attacker. Это означает, что кровь, скорее всего, нападавшего.
Only this one has the blood of a murdered bouncer on it. Только на этом есть кровь убитого вышибалы.
Insect blood is green, not red. Кровь насекомых зеленая, а не красная.
Maybe this blood came from our perp. Может быть, это кровь преступника.
All right, I got blood going this way. Я вижу кровь в этом направлении.
Your blood was found in the staging area of that window where he was killed. Вашу кровь нашли недалеко от витрины, где он был убит.
I think we figured out how you get radioactive blood. Я думаю, мы вычислили, откуда взялась радиоактивная кровь.
I was trying to take her blood. Я хотела взять её кровь на анализ.
Well, that explains all the blood. Что же, это объясняет всю эту кровь.
Unless the blood passed right through the killer. Если только кровь не прошла сквозь убийцу.
All I see is flesh, blood. А я вижу лишь плоть и кровь.
We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires. Мы приносили в жертву коз, пили их кровь и танцевали нагишом у костров.
Your designer heart still beats with common blood Через ваше дизайнерское сердце все равно проходит обычная кровь.