If this was cancer, There should be blood. |
Если это рак, в жидкости должна быть кровь. |
He seemed better, Till his blood turned green. |
Ему вроде было лучше, пока кровь не позеленела. |
Then, when I was examining her blood in the microscope, she said, Mommy. |
Затем я положила её кровь под микроскоп, а она сказала "мамочка". |
They can't shed blood in their sacred city. |
Им запрещено проливать кровь в своём священном городе. |
My blood, my family is standing right here and waiting for us back at the prison. |
Моя кровь, моя родня стоит прямо тут и ждёт нас там в тюрьме. |
Now that they're being filtered out, the blood would be... |
Теперь они отфильтрованы, и кровь станет... |
Turns out your blood was getting thick and syrupy. |
Вышло так, что ваша кровь стала густой и вязкой. |
Now that they're being filtered out, the blood would be... |
А теперь, когда их отфильтровали, кровь будет... |
Either way, I'm cleaning blood off the floor every day. |
В любом случае, я очищаю кровь с пола каждый день. |
Put some blood back in your veins. |
Вернет кровь обратно в твои вены. |
Maybe carried in the blood stream. |
Может быть, вводится в саму кровь. |
He left some blood at the scene. |
На месте происшествия осталась его кровь. |
That means this blood is more than likely from her attacker. |
Это означает, что кровь, скорее всего, нападавшего. |
Only this one has the blood of a murdered bouncer on it. |
Только на этом есть кровь убитого вышибалы. |
Insect blood is green, not red. |
Кровь насекомых зеленая, а не красная. |
Maybe this blood came from our perp. |
Может быть, это кровь преступника. |
All right, I got blood going this way. |
Я вижу кровь в этом направлении. |
Your blood was found in the staging area of that window where he was killed. |
Вашу кровь нашли недалеко от витрины, где он был убит. |
I think we figured out how you get radioactive blood. |
Я думаю, мы вычислили, откуда взялась радиоактивная кровь. |
I was trying to take her blood. |
Я хотела взять её кровь на анализ. |
Well, that explains all the blood. |
Что же, это объясняет всю эту кровь. |
Unless the blood passed right through the killer. |
Если только кровь не прошла сквозь убийцу. |
All I see is flesh, blood. |
А я вижу лишь плоть и кровь. |
We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires. |
Мы приносили в жертву коз, пили их кровь и танцевали нагишом у костров. |
Your designer heart still beats with common blood |
Через ваше дизайнерское сердце все равно проходит обычная кровь. |