| Nana has dementia and gypsy blood. | У бабушки слабоумие и цыганская кровь. |
| I will not be party to raising a child that has Blossom blood. | Я не буду учавствовать в воспитании ребенка, в котором течет кровь Блоссомов. |
| It was pig's blood, Dad. | Это была кровь свиньи, пап. |
| The M.E. tested your husbands blood Mrs. Corvis. | Медэксперты исследовали кровь вашего мужа, миссис Корвис. |
| But even those on the raft barely survived, drinking their own blood, a draught a day. | Но даже те, кто на плоту еле-еле выжили пили собственную кровь по глотку в день. |
| To die a martyr is to inject blood into the veins of society. | Умирать как мученик - это значит привносить свежую кровь в вены общества... |
| I think this knife has blood on it. | Я думаю, на этом ноже кровь. |
| If you entrust this case to me, I promise to work hard until blood is forgiven. | Если вы доверитесь мне, я обещаю сделать все возможное, чтобы кровь была прощена. |
| Found some fresh blood on this towel from the bathroom. | На полотенце в ванной свежая кровь. |
| I drew first blood, so... | Я первым пролил кровь, так что... |
| I have no quarrel with you, Nathaniel, and no wish to spill your blood. | Я не ссорился с тобой, НатаниЭль, и не хочу проливать твою кровь. |
| Nothing like a dawn constitutional to get the blood racing. | Нет ничего лучше прогулки на рассвете, чтобы разогнать кровь. |
| Your profit from my blood ends tonight. | Сегодня моя кровь прекратит приносить вам доход. |
| Is your blood red like ours? | У вас кровь красная, как у нас? |
| We're not saying he flipped, Lemond, - but the cops smell blood here. | Мы не говорим, что он переметнулся, Лемонд, но копы тут чуют кровь. |
| I hear they drank blood from the skulls of chupacabras. | А я - что они пили кровь из черепов чупакабр. |
| So I thought if I tried Warfarin to thin the blood... | Тогда я решил попробовать Варфарин, чтобы разжижить кровь... |
| But I'm always on the lookout for new blood. | Но мне всегда нужна свежая кровь. |
| Don't worry, it's not his blood. | Не волнуйтесь, это не его кровь. |
| I mean, of course it's his blood. | В смысле, конечно же, это его кровь. |
| Best way to find out who all was on board is to test that blood. | Лучший способ узнать, кто был на борту, - проверить эту кровь. |
| The next morning, I was in his cell, mopping up the blood. | Следующим утром я был в его камере, убирал кровь. |
| Nicole's blood was on the defendant's sock. | Кровь Николь найдена на носке подсудимого. |
| But the blood of our tribe likewise grows thin. | Но кровь нашего племени тоже худеет. |
| It's blood, not guts. | Это кровь, а не внутренности. |