Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Blood - Кровь"

Примеры: Blood - Кровь
The next reddish-brown stain - you call "blood" before the labs come in. Следущие красновато-коричневые пятна - вы называете "кровь" до прихода результатов из лаборатории.
I have to drain the blood from your lung so you can breathe. Я откачаю кровь из твоего легкого и ты сможешь дышать.
That's why his blood is so good on pancakes. Вот почему его кровь отлично идёт с блинчиками.
But I can't, Because you have his blood. Но я не могу, потому что в твоих жилах течет его кровь.
Drink this blood, and remember me... Пейте кровь мою, помните меня.
Someone got ahold of his blood and then planted it at the crime scene. Кто-то добыл его кровь и потом подбросил её на место преступления.
The blood that we found at the scene of your fiancée's murder, it didn't belong to Benny Cordero. Кровь, которую мы нашли на месте убийства вашей невесты, не принадлежит Бенни Кордеро.
He who was born with and through blood... will pass through all forms of suffering. Тот, кто был рожден с кровью и через кровь пройдет сквозь все виды страдания.
Because the byproducts of chickens - feathers, blood, bone - get ground up and fed to fish. Ведь отходы от кур - перья, кровь, кости - перемалывают и скармливают рыбам.
And then your body will slowly start to poison its own blood supply. И тогда твое тело начнет медленно отравлять собственную кровь.
And I repeat: an old mouse that gets young blood through shared circulation looks younger and functions younger in its brain. Я повторюсь: старая мышь, получающая молодую кровь через общую систему кровоснабжения, выглядит моложе и её мозг функционирует как более молодой.
And what connects all the different tissues in the body is blood. То, что соединяет все различные ткани в организме, - это кровь.
Well, they certainly look old, but this seems more like rust than blood. Выглядят они безусловно старыми... но это скорее ржавчина, чем кровь.
They found blood at the base of that ladder and on the handrailing. Также кровь нашли на ступеньках лестницы и на перилах.
If it becomes known that you are carrying royal blood, you may be worth more dead than alive. Если станет известно, что ты носишь королевскую кровь, ты можешь быть ценнее мертвой, чем живой.
I suggest you find out, because royal blood on the open market is worth quite a price. Я предлагаю вам выяснить это, потому что королевская кровь на открытом рынке имеет высокую цену.
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart. Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце.
They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back. Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
Imagine the blood flowing through your body - I was told at UCLA Medical Center - as one sealed system. Представьте - кровь, текущая по телу, как мне объяснили в Медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, это замкнутая система.
You seared your wound to stop the blood. Ты прижег рану, чтобы остановить кровь.
I took my blood before and after, and I had a huge spike of oxytocin. Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина.
His cord blood would go to Duke University. Его пуповинная кровь была отправлена в Университет Дьюка.
Hook me up to machines, take my blood, whatever you need to do. Подключите меня к аппаратам, возьмите кровь. Делайте, что нужно.
That's gargoyle blood, as you well know. Это кровь Горгульи, и ты это знаешь.
Makes my blood run cold just thinking about it. Кровь застывает в жилах, как подумаю об этом.