The next reddish-brown stain - you call "blood" before the labs come in. |
Следущие красновато-коричневые пятна - вы называете "кровь" до прихода результатов из лаборатории. |
I have to drain the blood from your lung so you can breathe. |
Я откачаю кровь из твоего легкого и ты сможешь дышать. |
That's why his blood is so good on pancakes. |
Вот почему его кровь отлично идёт с блинчиками. |
But I can't, Because you have his blood. |
Но я не могу, потому что в твоих жилах течет его кровь. |
Drink this blood, and remember me... |
Пейте кровь мою, помните меня. |
Someone got ahold of his blood and then planted it at the crime scene. |
Кто-то добыл его кровь и потом подбросил её на место преступления. |
The blood that we found at the scene of your fiancée's murder, it didn't belong to Benny Cordero. |
Кровь, которую мы нашли на месте убийства вашей невесты, не принадлежит Бенни Кордеро. |
He who was born with and through blood... will pass through all forms of suffering. |
Тот, кто был рожден с кровью и через кровь пройдет сквозь все виды страдания. |
Because the byproducts of chickens - feathers, blood, bone - get ground up and fed to fish. |
Ведь отходы от кур - перья, кровь, кости - перемалывают и скармливают рыбам. |
And then your body will slowly start to poison its own blood supply. |
И тогда твое тело начнет медленно отравлять собственную кровь. |
And I repeat: an old mouse that gets young blood through shared circulation looks younger and functions younger in its brain. |
Я повторюсь: старая мышь, получающая молодую кровь через общую систему кровоснабжения, выглядит моложе и её мозг функционирует как более молодой. |
And what connects all the different tissues in the body is blood. |
То, что соединяет все различные ткани в организме, - это кровь. |
Well, they certainly look old, but this seems more like rust than blood. |
Выглядят они безусловно старыми... но это скорее ржавчина, чем кровь. |
They found blood at the base of that ladder and on the handrailing. |
Также кровь нашли на ступеньках лестницы и на перилах. |
If it becomes known that you are carrying royal blood, you may be worth more dead than alive. |
Если станет известно, что ты носишь королевскую кровь, ты можешь быть ценнее мертвой, чем живой. |
I suggest you find out, because royal blood on the open market is worth quite a price. |
Я предлагаю вам выяснить это, потому что королевская кровь на открытом рынке имеет высокую цену. |
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart. |
Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце. |
They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back. |
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор. |
Imagine the blood flowing through your body - I was told at UCLA Medical Center - as one sealed system. |
Представьте - кровь, текущая по телу, как мне объяснили в Медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, это замкнутая система. |
You seared your wound to stop the blood. |
Ты прижег рану, чтобы остановить кровь. |
I took my blood before and after, and I had a huge spike of oxytocin. |
Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина. |
His cord blood would go to Duke University. |
Его пуповинная кровь была отправлена в Университет Дьюка. |
Hook me up to machines, take my blood, whatever you need to do. |
Подключите меня к аппаратам, возьмите кровь. Делайте, что нужно. |
That's gargoyle blood, as you well know. |
Это кровь Горгульи, и ты это знаешь. |
Makes my blood run cold just thinking about it. |
Кровь застывает в жилах, как подумаю об этом. |