| No, but her blood runs through my veins. | Нет, но её кровь течёт в моих венах. |
| So they get the blood back, but you can get paid for plasma. | Так, они возвращают кровь обратно, но платят вам за плазму. |
| They suck the blood out of you, take the plasma... | Они высасывают твою кровь, берут плазму... |
| Protocol has saved your patient From having his thyroid destroyed And his blood drained. | Эти условности спасли пациента от того, что ему чуть не убили щитовидку и не выпустили всю кровь. |
| Fresh blood buys him time to get to the hospital. | Свежая кровь поможет ему дожить до больницы. |
| She also said there was blood on all the skates. | Кроме того, она сообщила, что кровь есть на всех коньках. |
| I just get a little faint when I see blood. | Просто поплохело, когда увидел кровь. |
| Mix their mother's blood in with his own. | Чарли, Смешать кровь их матери с его собственной. |
| I can get any blood you want, - just during business hours. | Я смогу достать кровь в течение сегодняшнего дня. |
| The source blood has value to us all, Helen. | Кровь вампиров для всех нас важна, Хелен. |
| The only reason that the alarm went off was because it found vampire blood coursing through our veins. | Единственная причина сигнала тревоги - то, что сканер обнаружил кровь вампиров, текущую по нашим венам. |
| The knife gains power by draining the blood of its victims. | Нож прирост силу через кровь жертв. |
| Well, it could be blood. | Ну, это может быть кровь. |
| Turned out it wasn't blood at all. | Оказалось, что это была вовсе не кровь. |
| I want blood, urine and saliva samples. | Возьмите у него на анализ кровь, мочу и слюну. |
| The victim scratched her killer to pile tissue under the fingernails, but never drew blood. | Жертва довольно глубоко поцарапала убийцу, много ткани под ногтями, но у него не пошла кровь. |
| The photo was taken before the blood was put on ice. | Это фото было сделано прежде чем кровь поместили на лёд. |
| Beware, Sheridan, she shares blood with an outlaw. | Осторожнее, Шеридан, у неё одна кровь с разбойником. |
| Feels loyal to Klaus because Klaus' blood created him. | Он верен Клаусу, потому что кровь Клауса породила его. |
| He was able to manage when he was drinking my blood small amounts every single day. | У него получалось это сделать, когда он пил мою кровь По чуть-чуть каждый день. |
| Like you and your vampire blood. | Как ты и твоя кровь вампира. |
| Let's get his blood and get on with it. | Возьмём его кровь и покончим с этим. |
| I'm going to take Elena and use her blood to create a new family... of hybrids. | Я собираюсь схватить Елену и использовать ее кровь для создания новой семьи... гибридов. |
| I need tissue, blood, bone marrow panels up now. | Мне нужны ткани, кровь, анализ костного мозга. |
| I didn't even notice the blood that I'd stepped in. | Я даже не заметил, что наступил в кровь. |