My God, I think it's blood. |
Господи, по-моему, это кровь. |
Your old blood is perfectly safe. |
Ваша старая кровь в полной безопасности. |
Said they found a mechanic there trying to wash blood off his hands and jacket. |
Говорят, нашли механика, который пытался смыть кровь с рук и куртки. |
It can't be her blood, Inspector. |
Это вряд ли её кровь, инспектор. |
You have blood on your shirt, baby. |
Малыш, у тебя кровь на рубашке. |
I opened the door, and there was blood everywhere. |
Я открыла дверь, и повсюду была кровь. |
Might be a good thing... new blood. |
Могло бы быть хорошей вещью... новая кровь. |
It's an agreement among crooks to buy Russian blood with French money. |
Тройственное согласие между союзниками, намеревающимися купить кровь русских на деньги французов. |
Testing blood at my house to see how the virus affected cells. |
Проверяла кровь дома, чтобы узнать как вирус реагирует на клетки. |
Buzz, there's blood over here on his blanket and pillow. |
Базз, здесь кровь на одеяле и подушке. |
John, I'm offering you my blood. |
Джон, я предлагаю тебе свою кровь. |
There's blood dripping down the back of your neck. |
У тебя по шее течет кровь. |
There'd be blood or bullets. |
Вокруг были бы кровь и пули. |
I smell my grandfather's blood on her hands. |
Я чувствую кровь деда на ее руках. |
He's my blood, my nephew. |
Он - моя кровь, мой племянник. |
When they find the car they should check for blood. |
Послушай. Проследи, чтобы, когда найдут машину, проверили кровь. |
If we go to that kitchen, we will find blood... |
Если мы попадем на кухню, то найдем кровь. |
We found Eva's blood and DNA in the trunk of your car. |
Мы нашли кровь и ДНК Евы в багажнике вашей машины. |
Sure, but I have to get this blood to the lab... |
Конечно, но мне нужно отнести кровь в лабораторию... |
Change only comes when their blood spills. |
Перемены наступят, когда прольется их кровь. |
You know, my mom told me once that I got special blood. |
Знаешь, моя мама однажды сказала мне что у меня особенная кровь. |
This room, whose door only blood can open, is our sanctuary. |
Эта комната, дверь в которую может открыть лишь кровь, наше убежище. |
Until I came along and realized we needn't spill a single drop of innocent blood ourselves... |
Пока не появилась я и не поняла, что нам не нужно проливать кровь невинных самим... |
I told you... only blood. |
Я же сказал... только кровь. |
See, what you don't realize is that we found Stuart's blood on the sleeve of your sweater. |
Видимо вы не понимаете, что мы нашли кровь Стюарта на рукаве вашей кофты. |