| My God, I think it's blood. | Господи, по-моему, это кровь. |
| Your old blood is perfectly safe. | Ваша старая кровь в полной безопасности. |
| Said they found a mechanic there trying to wash blood off his hands and jacket. | Говорят, нашли механика, который пытался смыть кровь с рук и куртки. |
| It can't be her blood, Inspector. | Это вряд ли её кровь, инспектор. |
| You have blood on your shirt, baby. | Малыш, у тебя кровь на рубашке. |
| I opened the door, and there was blood everywhere. | Я открыла дверь, и повсюду была кровь. |
| Might be a good thing... new blood. | Могло бы быть хорошей вещью... новая кровь. |
| It's an agreement among crooks to buy Russian blood with French money. | Тройственное согласие между союзниками, намеревающимися купить кровь русских на деньги французов. |
| Testing blood at my house to see how the virus affected cells. | Проверяла кровь дома, чтобы узнать как вирус реагирует на клетки. |
| Buzz, there's blood over here on his blanket and pillow. | Базз, здесь кровь на одеяле и подушке. |
| John, I'm offering you my blood. | Джон, я предлагаю тебе свою кровь. |
| There's blood dripping down the back of your neck. | У тебя по шее течет кровь. |
| There'd be blood or bullets. | Вокруг были бы кровь и пули. |
| I smell my grandfather's blood on her hands. | Я чувствую кровь деда на ее руках. |
| He's my blood, my nephew. | Он - моя кровь, мой племянник. |
| When they find the car they should check for blood. | Послушай. Проследи, чтобы, когда найдут машину, проверили кровь. |
| If we go to that kitchen, we will find blood... | Если мы попадем на кухню, то найдем кровь. |
| We found Eva's blood and DNA in the trunk of your car. | Мы нашли кровь и ДНК Евы в багажнике вашей машины. |
| Sure, but I have to get this blood to the lab... | Конечно, но мне нужно отнести кровь в лабораторию... |
| Change only comes when their blood spills. | Перемены наступят, когда прольется их кровь. |
| You know, my mom told me once that I got special blood. | Знаешь, моя мама однажды сказала мне что у меня особенная кровь. |
| This room, whose door only blood can open, is our sanctuary. | Эта комната, дверь в которую может открыть лишь кровь, наше убежище. |
| Until I came along and realized we needn't spill a single drop of innocent blood ourselves... | Пока не появилась я и не поняла, что нам не нужно проливать кровь невинных самим... |
| I told you... only blood. | Я же сказал... только кровь. |
| See, what you don't realize is that we found Stuart's blood on the sleeve of your sweater. | Видимо вы не понимаете, что мы нашли кровь Стюарта на рукаве вашей кофты. |