I've sinned, betrayed innocent blood. |
Согрешил я, предав кровь невинную. |
If you think you've betrayed innocent blood, that's your affair. |
Если ты думаешь, что предал кровь невинную, то это твое личное дело. |
He swore that the next time the blood would be mine. |
Он клялся, что следующая кровь будет моя. |
We just found blood under Dr. Falcon's fingernails. |
Мы обнаружили у доктора Фалкона кровь под ногтями. |
I don't remember falling, but when I looked down there was blood everywhere. |
Я не помню, как я провалился, но когда я посмотрел вниз везде была кровь. |
Jack seized again, but his blood was clean. |
У Джека снова был припадок, но его кровь чистая. |
He asked us to test his blood for mercury. |
Он попросил проверить кровь на ртуть. |
Cut off the arteries that feed blood to the tumors, they wither and die. |
Перережьте артерии, поставляющие кровь к опухолям, они иссохнут и отомрут. |
Patient's losing blood faster than we can transfuse. |
Пациентка теряет кровь быстрее, чем мы успеваем её переливать. |
Sure, she needs blood, if you want to kill her. |
Ей нужна кровь... если вы хотите её убить. |
The blood's crushing your heart, once we remove it, you'll be fine. |
Кровь давит на твоё сердце, как только мы уберём её, тебе станет лучше. |
Touch me, and there will be blood. |
Дотронься до меня, и будет кровь. |
We weren't able to use your blood for his transfusion. |
Мы не смогли использовать вашу кровь для переливания. |
That's his blood, right there. |
Это его кровь, вот здесь. |
Even pets that never knew they had the blood of champions in them. |
Даже домашние питомцы, которые не догадывались, что в их жилах течет кровь чемпионов. |
Everything about the blood suggests that your brother bled out almost instantly. |
Вся кровь говорит о том, что твой брат истёк кровью практически моментально. |
Besides, they tied me... but nails and blood make better religious Art. |
И вообще-то они только привязывали меня. А гвозди и кровь для украшения описания в религии. |
You told me your magic requires a king's blood. |
Ты говорила, для твоего колдовства нужна королевская кровь. |
Once the blood gets reabsorbed, pressure goes down, symptom goes away. |
Кровь впитывается, давление спадает, и симптом исчезает. |
It's too weak to pump the blood. |
Сердце слишком слабое, чтобы перекачивать кровь. |
Revved-up Manticore blood's the only explanation. |
Кровь Мантикоры - это единственное объяснение. |
If the blood's not reaching your gut, you have intestinal hypoperfusion. |
Если кровь не доходит до кишков, у тебя кишечная гипоперфузия. |
Postmortem, we were able to harvest all of her blood. |
После смерти мы смогли сохранить всю её кровь. |
No, you must have vampire blood in your system. |
В тебе должна быть кровь вампира. |
He walked out of that room covered in blood. |
Он вышел из комнаты, и на нём была кровь. |