In Malakal, Bentiu and Rubkona, shops and houses were similarly occupied, looted, vandalized and burned by elements of the security forces, including those who had deserted and joined the anti-government forces, as well as armed youths and the so-called "white army". |
В Малакале, Бентью и Рубконе сотрудники сил безопасности, в том числе дезертировавшие и присоединившиеся к антиправительственным силам, а также вооруженная молодежь и так называемая «белая армия» также захватывали, грабили, громили и сжигали магазины и жилые дома. |
The army and people of the Democratic People's Republic of Korea, advancing dynamically, full of conviction, to the final victory, will never tolerate the hostile policy of the United States, but will decisively foil it. |
Армия и народ Корейской Народно-Демократической Республики, быстро идущие по пути прогресса и непоколебимо убежденные в своей окончательной победе, никогда не смирятся с враждебной политикой Соединенных Штатов и будут решительно бороться против нее. |
In support of his application, he claimed that both sides, the army and the LTTE, were looking for him, and that his wife and son were hiding. |
В обоснование своего ходатайства он утверждал, что его разыскивают обе стороны, армия и ТОТИ, и что его жена и сын от них скрываются. |
An important priority of the Government should be the establishment of a cohesive security architecture (army, police, marine force) to consolidate the fragile security in Mogadishu, the coastal areas and the south-central region. |
Важной первоочередной задачей для правительства должно быть создание целостной архитектуры безопасности (армия, полиция, военно-морские силы) для укрепления хрупкого положения в области безопасности в Могадишо, прибрежных районах и в южно-центральном регионе. |
The world will clearly see how the army and people of the Democratic People's Republic of Korea punish all kinds of hostile forces and will emerge as the final victor while following the just road of defending its sovereignty, convinced of the justice of their cause. |
Мир четко увидит, как армия и народ Корейской Народно-Демократической Республики наказывают враждебные силы всех мастей и в итоге выходят победителем, честно идя по дороге защиты своего суверенитета с твердой убежденностью в правоте своего дела. |
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy. |
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг. Это уничтожает то малое, что осталось от их экономики. |
Kappel's army is still trying to keep back the Bolsheviks, but to leave the front to protect Omsk would spell disaster! |
Армия Каппеля еще сдерживает большевиков, но бросить фронт ради защиты Омска означало бы катастрофу! |
What kind of army orders all that pizza and no beer to go with it? |
Что это за армия, если к пицце не заказывает пиво? |
The king's army is holding their ground, matching them hit point for hit point. |
Армия короля Кэри удерживает позицию, разменивая хитпойнт на хитпойнт. |
Why would I need my father's army when I have one of my own? |
Зачем мне армия отца, если у меня есть своя собственная? |
my mailbox is full The Purple Heart is the only award the army gives out for which you are not recommended but entitled, from being injured. |
Орден "Пурпурное сердце" единственная награда, к которой армия тебя не представляет, а которую жалуют за полученные ранения. |
Did you need your whole fleet and your army to get rid of a few barbarians? |
Вы имели все это ваш флот и вся ваша армия вас победить горстку варваров? |
I don't need an army, I never have, because I've got them. |
Мне не нужна армия, и никогда не была нужна, потому что у меня есть они. |
I was on a rooftop with an army of men pointing their guns in my face! |
Я была на крыше, и целая армия наставила на меня оружие! |
What's wrong with that? -He has an army. |
Что у него действительно есть армия? |
You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. |
Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
He is not leading an army so much as an armed gang. |
у него под началом не армия, а кучка вооруженного сброда. |
You call bringing an army to threaten our city peaceful? |
Так значит, армия у наших ворот - это перемирие? |
By the time I reach my enemies, I will have an army at my back. |
И при встрече с врагами, за мной стояла целая армия |
It'd take an army to get Wolf to admit the truth! |
Тут целая армия нужна, чтобы раскрыть правду! |
I ask you, Mr. Gies... what good is the Dutch army in the face of a Blitzkrieg? |
Я спрашиваю тебя, мистер Гаес... Насколько хороша голландская армия перед лицом Блицкрига? |
Well... wasn't the army... so it was phantom toxins in the tech area? |
Хорошо, это не армия... тогда что, мифические токсины из техзоны? |
The question is, 365,000 men... the entire British army... how many can we get back? |
Вопрос в том... 365.000 человек, целая британская армия... скольких мы сможем вернуть? |
She refers to reports about extrajudicial killings in Burundi and alleges that, during what she terms the "Ruziba massacre" in July 2010, the army sent combat helicopters and troops to Ruziba to arrest the killers of two members of the ruling party. |
Автор ссылается на ряд докладов о внесудебных убийствах в Бурунди и утверждает, что, по ее словам, во время «массовых убийств в Рузибе» в июле 2010 года армия направила боевые вертолеты и войска в Рузибу, чтобы арестовать убийц двух членов правящей партии. |
In the current political, social and economic setting of Bangladesh, the army is one of the most powerful institutions, often beyond public criticism or scrutiny, including by the Supreme Court of Bangladesh. |
В современных политических, социальных и экономических условиях Бангладеш армия является одним из наиболее влиятельных институтов, действия которого во многих случаях не подвергаются публичной критике или расследованию, в том числе Верховным судом Бангладеш. |