Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
This displacement appears to have affected virtually all areas of Kosovo as well as villages in southern Serbia, including places never targeted by NATO air strikes or in which the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) has never been present. Такое перемещение, как представляется, коснулось практически всех районов Косово, а также деревень в южной части Сербии, включая места, по которым никогда не наносились воздушные удары НАТО или в которых никогда не действовала так называемая "Армия освобождения Косово" (АОК).
The UNPROFOR Commander, supported by a small team of British observers then present in the enclave, believed, as he has since written in his memoirs, that the Bosnian Army had probably retreated in order to embroil the United Nations and NATO in the war... Командующий СООНО, которого поддержала небольшая группа английских наблюдателей, находившихся в то время в анклаве, считал - и он впоследствии написал об этом в своих мемуарах, - что боснийская армия, по-видимому, отошла, с тем чтобы втянуть Организацию Объединенных Наций и НАТО в войну...
The Government decided in May 1998 to establish a National Demining Office, through which the Lebanese Army and other concerned ministries (Defence, Health, Environment, etc.) will cooperate in completing demining operations throughout the country. В мае 1998 года правительство приняло решение о создании Национального управления по разминированию, в рамках которого армия Ливана и другие соответствующие министерства (обороны, здравоохранения, окружающей среды и т.д.) будут сотрудничать в проведении операций по разминированию в масштабах всей страны.
In January 1997, the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) launched a major offensive that began in southern Blue Nile state and by the end of July 1997 had reached Terekeka, 50 kilometres north of Juba on the Nile. В январе 1997 года Суданская национально-освободительная армия (СНОА) предприняла крупное наступление в южном штате Голубой Нил и к концу июля 1997 года достигла Терекеки, находящейся в 50 км к северу от Джубы на Ниле.
Under this agreement, the Yugoslav Army (as the JNA was by then called) would withdraw completely from Croatia, Prevlaka would be demilitarized and heavy weapons would be removed from neighbouring areas of Croatia and Montenegro. В соответствии с имевшейся договоренностью югославская армия (как стали называть тогда ЮНА) была бы полностью выведена из Хорватии, Превлакский полуостров был бы демилитаризован, а тяжелое оружие было бы выведено из районов, прилегающих к Хорватии и Черногории.
As described above, a MINURSO investigation established that, although the Royal Moroccan Army had merely been undertaking routine maintenance of the defence line that had been approved by the Mission, military agreement No. 1 had been violated in two instances. Как указывалось выше, проведенное МООНРЗС расследование позволило установить, что, хотя Королевская марокканская армия всего лишь проводила на оборонительной линии текущие ремонтные работы, которые были утверждены МООНРЗС, были нарушены два положения военного соглашения Nº 1.
On 23 September 2005, FBI agents shot and killed Filiberto Ojeda Ríos. Ojeda Ríos was one of Puerto Rico's most controversial figures, who in 1976 founded Los Macheteros, more formally known as the Boricua People's Army. 23 сентября 2005 года сотрудники ФБР застрелили Филиберто Охеду Риоса, который в 1976 году основал группу "Los Macheteros", официально именуемую «Народная армия Борикуа», и который является одной из самых неоднозначных фигур в истории Пуэрто-Рико.
The continuing redeployment of the Sudan Armed Forces from southern Sudan is generally on schedule, although the Sudanese People's Liberation Army has accused SAF forces of concentrating around oilfields in the region bordering between the north and the south, rather than redeploying further north. Продолжающаяся передислокация Суданских вооруженных сил из Южного Судана в целом идет по графику, хотя Народно-освободительная армия Судана обвиняет СВС в том, что они стягиваются к нефтяным месторождениям в районе на границе между Севером и Югом вместо того, чтобы продвигаться дальше.
Special mention was made by ECA of the situation in Sierra Leone as well as Uganda, where the incidence of hostage-taking by the Lord's Resistance Army was reported to be among the highest in Africa. ЭКА особо указала на ситуацию в Сьерра-Леоне, равно как и в Уганде, где масштабы захвата заложников организацией «Господня армия сопротивления», согласно сообщениям, одни из самых значительных в Африке.
We also hope that the Afghan Government, National Army and National Police, with the assistance of the international community, will continue to build their capacities and independently assume the task of maintaining national security and social stability at an early date. Мы также надеемся, что правительство Афганистана, национальная армия и национальная полиция, с помощью международного сообщества, будут и впредь наращивать свой потенциал и в ближайшее время начнут самостоятельно выполнять задачу поддержания национальной безопасности и социальной стабильности.
In December 2008, FARDC, the Sudan People's Liberation Army and the Uganda People's Defence Force launched a joint military attack on LRA rebels in the Democratic Republic of the Congo, provoking the dispersion of LRA towards the Sudanese border and south of Congolese territory. В декабре 2008 года ВСДРК, Народно-освободительная армия Судана и Народные силы обороны Уганды развернули совместные наступательные военные действия против повстанцев ЛРА в Демократической Республике Конго, что привело к рассеиванию ЛРА в направлении суданской границы и на юг конголезской территории.
In the Sudan, the Government and the Sudan People's Liberation Army have signed and are implementing the Machacos Protocol, heralding a process that will hopefully lead to lasting and durable peace. В Судане правительство и Народно-освободительная армия Судана подписали и осуществляют подписанный в Мачакос протокол, положивший начало процессу, который, хотелось бы надеяться, приведет к прочному и долгому миру.
The armed and security forces of the Government of Chad consist of the Chadian National Army, the air force, the gendarmerie, the State security force), and the Chadian police force. В систему вооруженных сил и органов безопасности правительства Чада входят Национальная армия Чада, военно-воздушные силы, жандармерия, Управление государственной безопасности и полиция Чада.
As shown in the attached publications, the Army, Air Force and Navy of Honduras actively participate in the prevention of natural disasters and national emergencies, in the fighting of forest fires and in the preservation of the environment and are also supporting the electoral processes. Как видно из прилагаемых мною публикаций, армия, ВВС и ВМС Гондураса принимают активное участие в мероприятиях по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в стране, в борьбе с лесными пожарами и в усилиях по защите окружающей среды.
Given the acute and ongoing political tension in Lebanon, I am also grateful for the unfailing support provided by the Lebanese Army and the Internal Security Forces in protecting the Commission's staff and premises. С учетом сохраняющейся острой политической ситуации в Ливане я признателен также за ту неизменную поддержку, которую ливанская армия и силы внутренней безопасности Ливана оказывают персоналу Комиссии, а также за охрану ими ее помещений.
With the exclusive aim of implementing and carrying out the regulations adopted in connection with the state of war and the defence of the country from outside aggression, the Army of Yugoslavia has set up a checkpoint in the yellow zone numbering 20 men. Исключительно для цели применения и выполнения положений, принятых в связи с введением военного положения и защитой страны от внешней агрессии, Югославская армия организовала контрольно-пропускной пункт в "желтой зоне", личный состав которого насчитывает 20 человек.
In November 2001 the Royal Nepalese Army was mobilized to combat the growing insurgency, and in November 2002 the Nepal Police and APF were placed under the "unified command" of RNA for joint counter-insurgency operations. В ноябре 2001 года на борьбу с нараставшим повстанческим движением была мобилизована непальская королевская армия, а в ноябре 2002 года в целях проведения совместных антиповстанческих операций непальская полиция и вооруженные полицейские силы были поставлены под «единое командование» НКА.
Later on the same day, a United Nations Joint Observer Team/Special Investigation Team conducted an investigation at the site of the incident, and determined that the North Korean Army had committed a violation of the Armistice Agreement. Позднее в тот же день объединенная группа наблюдателей/специальная следственная группа Организации Объединенных Наций провела расследование на месте инцидента и пришла к выводу о том, что северокорейская армия совершила нарушение Соглашения о перемирии.
A few days before the elections of 26 October 1997, two electoral observers for the Organization of American States (OAS) and an Antioquia government official were abducted by the National Liberation Army (ELN), being released some days later. За несколько дней до выборов 26 октября 1997 года Армия национального освобождения (АНО) задержала двух наблюдателей Организации американских государств (ОАГ), одного правительственного служащего из Антиокии, освободив их спустя несколько дней.
Accordingly, the U.S. Army implements chemical surety and security programs to ensure personnel reliability and safety in accessing chemical agents, chemical weapons and chemical weapon destruction site activities. Армия США осуществляет программы химической защиты и безопасности для обеспечения проверки благонадежности и безопасности персонала, имеющего доступ к химическим агентам, химическому оружию и деятельности, осуществляемой на объектах по уничтожению химического оружия.
At their inter-factional meeting held on 30 November 2003 at Nissan Island in Bougainville, the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force adopted a resolution which declared that the final fate of the contained weapons should be their destruction. На своем совместном заседании, состоявшемся на бугенвильском острове Ниссан 30 ноября 2003 года, Бугенвильская революционная армия и Бугенвильские силы сопротивления приняли резолюцию, в которой заявили, что собранное оружие будет в конечном итоге уничтожено.
The Afghan National Army, which is being formed under the lead of the United States of America, assisted by France, has grown to approximately 15,000 trained personnel, of which approximately 8,500 passed basic training during the review period. Афганская национальная армия, которая в настоящее время формируется под руководством Соединенных Штатов Америки и при участии Франции, насчитывает уже примерно 15000 человек, прошедших обучение, из которых примерно 8500 человек прошли начальную подготовку в течение рассматриваемого периода.
In cooperation with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, an information management system for mine action had been installed at MINURSO and shared with the Royal Moroccan Army and other partners in order to facilitate the recording of data on hazardous areas and demining operations. В сотрудничестве с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию в МООНРЗС была установлена система информационного обеспечения деятельности в области разминирования, к которой также получили доступ Королевская марокканская армия и другие партнеры с целью упрощения учета данных об опасных районах и операциях по разминированию.
The Southern Sudan Police Service has now taken over law enforcement responsibilities, including security and community policing matters from the Sudan People's Liberation Army, thus making it an autonomous policing organization for the Government of Southern Sudan. К настоящему времени Служба полиции Южного Судана взяла на себя все правоохранительные функции, включая вопросы безопасности и охраны общественного порядка, которые ранее выполняла Народно-освободительная армия Судана, и стала самостоятельной правоохранительной структурой правительства Южного Судана.
However, since the defeat of the Kokang Army shortly thereafter, there are indications that the group has disintegrated and it is unclear as to what has happened to the child recruits. Однако есть указания на то, что после поражения, которое вскоре потерпела Кокангская армия, группа распалась, и неясно, что стало с детьми, которые находились в ее рядах.