Army left him high and dry. |
Армия оставила его ни с чем. |
You think this guiding hand was the Army of the 12 Monkeys. |
Вы думаете, эта направляющая рука - "Армия 12 обезьян". |
They call themselves the Army of the 12 Monkeys. |
Они называют себя "Армия 12 обезьян". |
We tracked it to a group called the Army of the 12 Monkeys. |
Мы отследили его до группы, называющейся "Армия 12 обезьян". |
That's the Army's coin, that is. |
Это армия монеты, что есть. |
But the 12th Army is marching west, to the Elbe. |
Но 12-я армия идёт на запад, в направлении Эльбы. |
Second, the 12th Army cannot continue its assault on Berlin. |
Второе: 12-я армия не может продолжать движение к Берлину. |
Right, I know it's the Army. |
Да, я знаю, что армия. |
Threatening letters, signed by a group calling itself the Albanian National Army, demanding that Kosovo Serbs leave, were found in Kosovo Serb villages. |
В поселках косовских сербов были обнаружены письма с угрозами, подписанные группой, называющей себя «Албанская национальная армия», которая потребовала, чтобы косовские сербы покинули Косово. |
The Sudan People's Liberation Army claimed the individuals had ambushed a patrol in the Lotho village area. |
Народно-освободительная армия Судана утверждает, что эти люди устроили засаду, в которую попал патруль в районе деревни Лото. |
The White Army (Lou Nuer) |
«Белая армия» (Лу Нуер) |
City-states such as Megara and Euboea began to rebel against Athens and the Delian League when the Spartan Army invaded Athenian territory. |
Города-государства, такие как Мегары и Эвбея, начали бунтовать против Афин и Афинского союза, когда спартанская армия вторглась на афинскую территорию. |
In early 1862 Union Army and Navy forces approached the North Carolina-Virginia coastline and Huger's area of responsibility. |
В начале 1862 года федеральная армия и флот подошли к побережью Северной Каролины и Вирджинии, которое находилось в зоне ответственности Хьюджера. |
The Finnish Army captured 45 pieces and further 57 were purchased from Germany in 1944. |
Финская армия с 1941 года захватила 45 гаубиц M-10 и ещё 57 купила в Германии в 1944 году. |
In 865 the Danish Viking Great Heathen Army landed in East Anglia and used this as a starting point for an invasion. |
В 865 году Великая языческая армия викингов высадилась на побережье Восточной Англии и использовала её территорию как отправную точку для вторжения на остров. |
I represent the Japanese Army to meet you |
Меня направила армия Японии, чтобы поговорить с Вами, г-н Лю |
The Ecumenical Liberation Army is not the one that kidnapped Patty Hearst? |
"Экуменическая армия освобождения"... это не та, которая похитила Пэтти Хирст? |
According to that statement, critically intoned, the Bosnian Army shelled Serbian aggressor forces near Gorazde. |
Согласно этому заявлению, выдержанному в критическом тоне, боснийская армия подвергла силы сербского агрессора артиллерийскому обстрелу в районе Горажде. |
Shan State Army (SSA) 24 September 1989 |
Армия области Шан (АОШ) 24 сентября 1989 года |
Both the Lord's Resistance Army and the Allied Democratic Forces are groups that have hitherto been supported by the Sudan. |
И «Армия сопротивления святого духа», и Альянс демократических сил представляют собой группы, которые до настоящего времени поддерживались Суданом. |
The illegal Albanian National Army claimed responsibility for that attack, stating its decision to sever all connections between Belgrade and "Albanian territories". |
Незаконная Албанская национальная армия взяла на себя ответственность за это нападение, объявив о том, что она решила разорвать все связи между Белградом и «албанскими территориями». |
The Belgian Army would report according to paragraph 17 |
Бельгийская армия готова предоставлять доклады в соответствии с пунктом 17; |
Since 2008, the Chadian National Army has launched cross-border raids in north-western Central African Republic, killing civilians, burning villages and stealing cattle. |
С 2008 года Национальная армия Чада совершала рейды через границу в северо-западную часть Центральноафриканской Республики, убивая при этом гражданских лиц, сжигая деревни и угоняя скот. |
The Afghan National Army and Police are being trained and equipped to take responsibility for the Afghan people. |
Афганская национальная армия и полиция проходят подготовку и оснащаются, с тем чтобы они могли взять на себя ответственность за судьбу афганского народа. |
As promised, the Free Syrian Army is currently working to amend its Proclamation of Principles to reflect this commitment. |
Как и было обещано, Свободная сирийская армия в настоящее время проводит деятельность по внесению поправок в свою Прокламацию принципов, с тем чтобы отразить в ней это обязательство. |