Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
The Sierra Leone Army and Civil Defence Forces made several efforts to push back RUF in some areas, but made little headway. Армия Сьерра-Леоне и Силы гражданской обороны предприняли несколько попыток отбросить ОРФ в ряде районов, но при этом не добились практически никаких результатов.
And so far, we have found nothing to suggest that the Eritrean Army is on alert. Пока что мы не обнаружили никаких свидетельств того, что эфиопская армия приведена в состоянии боевой готовности.
Chadian National Army, including the newly integrated United Front for Change Национальная армия Чада, включая недавно интегрированный в нее Объединенный фронт за перемены
The perpetrator remains unknown; the Sri Lankan Army and LTTE have accused each other of perpetrating the violation. До сих пор неизвестно, кто совершил это; армия Шри-Ланки и ТОТИ обвиняют в этом преступлении друг друга.
Former Ugandan National Army (FUNA) Бывшая национальная армия Уганды (БНАУ)
Furthermore, there are reports of a "one child per family" recruitment policy by the Kachin Independence Army. Кроме того, имеются сообщения о том, что Армия независимости Качина проводит вербовку по принципу «один ребенок от семьи».
The Yugoslav Army is currently using about 22 heavy equipment transports to move armour and heavy equipment out of the Province. В настоящее время югославская армия использует порядка 22 транспортных средств для вывоза танков и тяжелой техники из края.
To date, the Serb Army (VJ) has provided 616 records of minefields to KFOR. По состоянию на текущий момент сербская армия (Вооруженные силы Югославии) предоставила СДК 616 карт минных полей.
Since 26 May 2007, the Royal Moroccan Army has registered 32 allegations of the presence of people and vehicles inside the buffer strip. В период с 26 мая 2007 года Королевская марокканская армия направила 32 жалобы о вторжении персонала и транспортных средств в буферную полосу.
The international community should insist that all concerned parties, including non-state actors such as the Kosovo Liberation Army, should fully respect the principles and provisions of the Convention. Международное сообщество должно добиваться от всех соответствующих сторон, в том числе и от таких негосударственных субъектов, как Армия освобождения Косово, полного соблюдения принципов и положений Конвенции.
1987-1991: Hearing terrorism cases (Irish Republican Army, Iranians, Kurds) Судебные дела, связанные с терроризмом (Ирландская республиканская армия, иранцы, курды)
The National Government and the Bougainville Resistance Force have both indicated a preference for destruction, while the Bougainville Revolutionary Army prefers secure storage. Как Национальное правительство, так и силы сопротивления Бугенвиля высказались за его ликвидацию, в то время как Бугенвильская революционная армия предпочитает его безопасное хранение.
The Lebanese Army needs additional supplies of arms and ammunition, access to modern surveillance and communications equipment, and training in the use of such equipment. Армия Ливана нуждается в дополнительных поставках оружия и боеприпасов, доступе к современным средствам наблюдения и связи и подготовке специалистов для использования такого оборудования.
However, the Salvation Army recognizes it is society's responsibility to ensure that everyone has access to adequate resources, services and opportunities. Вместе с тем Армия спасения признает, что ответственность за обеспечение всеобщего доступа к необходимым ресурсам, услугам и возможностям лежит на общественных институтах.
Until 18 May 2006, the armed forces of Nepal were referred to as the Royal Nepal Army. Вооруженные силы Непала, прежде известные как Непальская королевская армия, 18 мая 2006 года были переименованы в Непальскую армию.
Army, justice, police, penitentiaries армия, юстиция, полиция, исправительные учреждения
The Afghan National Army continues to be the most capable organization within the Afghan National Security Forces, operating more and more independently and in lead of joint operations. Афганская национальная армия по-прежнему является наиболее действенной структурой в составе Афганских национальных сил безопасности, демонстрируя все большую способность к самостоятельным действиям и выполняя ведущую роль в совместных операциях.
There have also been persistent reports that the Mahdi Army actively recruited and used children as soldiers since the beginning of the conflict. Также постоянно поступают сообщения о том, что группировка «Армия Махди» активно вербовала и использовала детей в качестве солдат с самого начала конфликта.
New People's Army (NPA)a З. Новая народная армия (ННА)а
The Lebanese Army had also requested aerial photographs or videos of targets before and after bombardments and information on the types of ammunition used. Ливанская армия также потребовала представить аэрофотоснимки или видеозаписи районов бомбардировок до и после налетов, а также информацию о типе примененных боеприпасов.
The Army had appointed a Board of Inquiry to study the LLRC recommendations and formulate a viable action plan to implement relevant recommendations. Армия назначила Комиссию по расследованию для изучения рекомендаций КИУП и составления практически осуществимого плана действий по выполнению соответствующих рекомендаций.
With regard to the prosecution of Armed Forces, it was emphasized that the Army and paramilitary forces maintained continuous vigilance to prevent human rights violations. По вопросу о привлечении к ответственности военнослужащих вооруженных сил было подчеркнуло, что армия и военизированные формирования проявляют неизменную бдительность в целях предотвращения нарушений прав человека.
He observed that the Afghan National Army and the Afghan National Police should be significantly strengthened throughout 2007. Он заметил, что Афганская национальная армия и Афганская национальная полиция должны быть существенно укреплены в течение 2007 года.
As a result of inadequate capacity in the prison system, the Afghan National Army has had to assume some responsibility for prison security. В связи с отсутствием у пенитенциарной системы страны соответствующего потенциала Афганская национальная армия вынуждена была взять на себя часть функций по обеспечению безопасности тюрем.
They broke into a vault containing 7,000 life-sized figures made of fired clay, now known all round the world as the Terracotta Army. Они откопали комнату, содержащую 7000 фигур в полный рост сделанных из обожженной глины, теперь известных всему миру как Терракотовая Армия.