| The army owes me 14 weeks' back pay. | Армия должна мне плату за 14 недель. |
| Your army... sold the Philippines to the Americans. | Твоя армия... продала Филиппины американцам. |
| Our army surrendered and we lost. | Наша армия сдалась, а мы проиграли. |
| It was an army of ninjas, and they tried to kill me, too. | Там была армия ниндзя, которые и меня убить пытались. |
| The entire army of ISIL just declared war on us. | Вся армия ИГИЛ объявила нам войну. |
| And I would call it luck to have the entire Greek army removed from our shores. | И я назвал бы удачей то, что вся Греческая армия удалилась с наших берегов. |
| In order for them to take power they'd need an army. | Для того, чтобы взять власть, им понадобится армия. |
| Kuvira's army is only A few hours away. | Её армия будет здесь через несколько часов. |
| And there's an army of you. | У вас целая армия, а я один. |
| He has an army of jade warriors. | У него целая армия нефритовых воинов. |
| King James rides with him, and his army. | С ним король Яков и его армия. |
| The army imposes a military siege around the sacred and holy places. | Армия организует военную осаду священных и святых мест. |
| Despite their increasingly aggressive and violent behaviour, most settlers have acted with impunity and the army appeared reluctant to intervene. | Несмотря на все большую агрессивность и ожесточенность поселенцев, в большинстве случаев они действовали безнаказанно, и армия, как представляется, не желала вмешиваться. |
| In addition, the Committee considers that the army should be brought under the effective control of the civilian authorities. | Кроме того, Комитет считает, что армия должна быть поставлена под эффективный контроль гражданских властей. |
| The new army is an essential element of stability in the country. | Новая армия является важнейшим элементом стабильности в стране. |
| The Armenian army has besieged the district centres of Djebrail and Fizuli, having seized practically all the surrounding villages. | Армянская армия осадила райцентры Джабраил и Физули, захватив практически все пригородные села. |
| However, the Croatian army still occupies the territories seized following the aggression of 22 January 1993. | Вместе с тем хорватская армия по-прежнему оккупирует территории, захваченные после агрессии, имевшей место 22 января 1993 года. |
| Neither the Government nor the army were exercising power and authority in the country. | Ни правительство, ни армия не осуществляли полномочия и власть в стране. |
| He asserted that the army was ready to respond to all decisions emanating from the Government through the Minister of Defence. | Он дал заверения в том, что армия готова реагировать на все решения, исходящие от правительства через посредство министра обороны. |
| The Indian mercenary army over the past four years have slaughtered more than 40,000 innocent Kashmiris in cold blood. | За последние четыре года индийская наемническая армия хладнокровно убила более 40000 ни в чем не повинных жителей Кашмира. |
| By resorting to the scorched earth policy, the Croatian army expelled 200,000 Serb civilians. | Прибегая к тактике выжженной земли, хорватская армия изгнала 200000 сербских гражданских лиц. |
| The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. | Агрессор утверждает, что наша армия использует этот маршрут для транспортировки оружия. |
| The Bosnian Serb army shelled the Dubrovnik region on 24 July. | Армия боснийских сербов уже обстреливала район Дубровника 24 июля. |
| The occupation army has used a variety of tactics to suppress the East Timorese. | Оккупационная армия прибегает к разнообразной тактике в целях подавления восточнотиморцев. |
| He strongly stressed that the Tatmadaw (the army) had no intention of remaining in political power for ever. | Он решительно подчеркнул, что армия не намеревается навсегда сохранять за собой политическую власть. |