The army owes me 14 weeks' back pay. |
Армия должна мне плату за 14 недель. |
Your army... sold the Philippines to the Americans. |
Твоя армия... продала Филиппины американцам. |
Our army surrendered and we lost. |
Наша армия сдалась, а мы проиграли. |
It was an army of ninjas, and they tried to kill me, too. |
Там была армия ниндзя, которые и меня убить пытались. |
The entire army of ISIL just declared war on us. |
Вся армия ИГИЛ объявила нам войну. |
And I would call it luck to have the entire Greek army removed from our shores. |
И я назвал бы удачей то, что вся Греческая армия удалилась с наших берегов. |
In order for them to take power they'd need an army. |
Для того, чтобы взять власть, им понадобится армия. |
Kuvira's army is only A few hours away. |
Её армия будет здесь через несколько часов. |
And there's an army of you. |
У вас целая армия, а я один. |
He has an army of jade warriors. |
У него целая армия нефритовых воинов. |
King James rides with him, and his army. |
С ним король Яков и его армия. |
The army imposes a military siege around the sacred and holy places. |
Армия организует военную осаду священных и святых мест. |
Despite their increasingly aggressive and violent behaviour, most settlers have acted with impunity and the army appeared reluctant to intervene. |
Несмотря на все большую агрессивность и ожесточенность поселенцев, в большинстве случаев они действовали безнаказанно, и армия, как представляется, не желала вмешиваться. |
In addition, the Committee considers that the army should be brought under the effective control of the civilian authorities. |
Кроме того, Комитет считает, что армия должна быть поставлена под эффективный контроль гражданских властей. |
The new army is an essential element of stability in the country. |
Новая армия является важнейшим элементом стабильности в стране. |
The Armenian army has besieged the district centres of Djebrail and Fizuli, having seized practically all the surrounding villages. |
Армянская армия осадила райцентры Джабраил и Физули, захватив практически все пригородные села. |
However, the Croatian army still occupies the territories seized following the aggression of 22 January 1993. |
Вместе с тем хорватская армия по-прежнему оккупирует территории, захваченные после агрессии, имевшей место 22 января 1993 года. |
Neither the Government nor the army were exercising power and authority in the country. |
Ни правительство, ни армия не осуществляли полномочия и власть в стране. |
He asserted that the army was ready to respond to all decisions emanating from the Government through the Minister of Defence. |
Он дал заверения в том, что армия готова реагировать на все решения, исходящие от правительства через посредство министра обороны. |
The Indian mercenary army over the past four years have slaughtered more than 40,000 innocent Kashmiris in cold blood. |
За последние четыре года индийская наемническая армия хладнокровно убила более 40000 ни в чем не повинных жителей Кашмира. |
By resorting to the scorched earth policy, the Croatian army expelled 200,000 Serb civilians. |
Прибегая к тактике выжженной земли, хорватская армия изгнала 200000 сербских гражданских лиц. |
The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. |
Агрессор утверждает, что наша армия использует этот маршрут для транспортировки оружия. |
The Bosnian Serb army shelled the Dubrovnik region on 24 July. |
Армия боснийских сербов уже обстреливала район Дубровника 24 июля. |
The occupation army has used a variety of tactics to suppress the East Timorese. |
Оккупационная армия прибегает к разнообразной тактике в целях подавления восточнотиморцев. |
He strongly stressed that the Tatmadaw (the army) had no intention of remaining in political power for ever. |
Он решительно подчеркнул, что армия не намеревается навсегда сохранять за собой политическую власть. |