Issues of particular concern are the makeshift nature of the army's accommodation facilities in its areas of deployment and the rudimentary state of its permanent garrison locations. |
Особое беспокойство вызывают временный характер помещений, где размещается армия в районах развертывания, и слабая оснащенность постоянных мест расположения гарнизонов. |
Measures need to be taken to ensure that the Sierra Leone army has the means and capability to deter border incursions by armed Liberian elements. |
Необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы армия Сьерра-Леоне располагала необходимыми средствами и возможностями для отражения вторжений вооруженных либерийских подразделений в приграничных районах. |
Article 249 of the Constitution stated that the army should provide assistance at times of emergency or national disaster. |
В статье 249 Конституции говорится, что армия участвует в поддержании общественного порядка при введении чрезвычайного положения или в случае национальной катастрофы. |
The army, the police, the judiciary and the Public Prosecutor's Office also provided training activities in collaboration with civil society. |
Армия, полиция, судебные власти и прокуратура со своей стороны также организуют такие мероприятия, которые они проводят в сотрудничестве с гражданским обществом. |
He resided there without problems until 1996, when the Sri Lankan army occupied Jaffna and most of the local residents had to move to Vanni. |
Он проживал там без проблем до 1996 года, когда Джафну оккупировала шри-ланкийская армия и когда большинство местных жителей были вынуждены переехать в Ванни. |
The first army was left to die of disease and hunger, while Maximian intercepted and defeated the second. |
Первая армия вскоре быстро рассеялась из-за болезней и голода, в то время как Максимиан перехватил и разгромил вторую. |
That night army elements guarded the National Palace and Luis Echeverría announced an investigation into the killing and said he would punish the guilty. |
Той ночью армия охраняла Национальный дворец, а Луис Эчеверрия объявил о расследовании убийств и сказал, что накажет виновных. |
For much of the 1950s the army was preoccupied with the task of building itself and training existing and new personal. |
На протяжении большей части 1950-х годов армия была поглощена задачей создания самой себя и тренировкой личного состава и новобранцев. |
The army has not fought for more than 700 years, and its main responsibility is to present the flag of Andorra at official ceremonial functions. |
Армия не сражалась в течение более чем семисот лет, и её главная задача состоит в том, чтобы представлять андоррский флаг на официальных церемониях. |
The army, originally numbering 10 divisions in two corps, was enlarged to 14 divisions with several independent brigades. |
Армия, первоначально насчитывающая 10 дивизий, сбитых в два корпуса, увеличилась до 14 дивизий, которым были приданы несколько отдельных бригад. |
As the Ambraciot and Peloponnesian army was larger, Demosthenes set up an ambush with 400 hoplites from Acarnania, to be used when the battle began. |
Как Ambraciot и Пелопоннесская армия была больше, Демосфен устроили засаду С 400 гоплитов из Acarnania, чтобы использоваться, когда начался бой. |
The Nicaean fleet and army conquered and occupied Constantinople, causing the collapse of the Latin Empire of Constantinople less than sixty years after its creation. |
Никейский флот и армия завоевали и оккупировали Константинополь, вызвав коллапс Латинской империи в Константинополе менее чем через шесть лет после её создания. |
The Persian army lifted the siege of Mosul, although the siege of Basra in the south continued nonetheless. |
Персидская армия отступила от Мосула, хотя осада Басры на юге продолжалась. |
The government army was practically annihilated, 941 men were killed, including Barbosa and his second in command, and 2,402 wounded. |
Правительственная армия была практически уничтожена, было убито 941 человек, в том числе Барбоса и его адъютант, 2240 ранены. |
In May 902, the army set out for Sicily, landing in Trapani, and proceeded to Palermo, where he raised even more volunteers. |
В мае 902 году армия отправилась на Сицилию, высадилась в Трапани и приступила к Палермо, где Ибрахим привлек ещё больше добровольцев. |
The French army was renamed La Grande Armée in 1805 and Napoleon used propaganda and nationalism to control the French population. |
Французская армия была реорганизована и получила новое название - Великая армия в 1805 году, и Наполеон используя пропаганду и национализм контролировал французское население. |
His army laid siege to the city but was forced to withdraw in defeat as the Puerto Rican defenses proved more resilient than those of Trinidad. |
Его армия осадила город, но была вынуждена отступить поверженной, так как пуэрто-риканские укрепления оказались более стойкими, чем тринидадские. |
His call was at first poorly received among the ruling families of Europe, but by 1200, an army of approximately 35,000 was formed. |
Папский призыв был поначалу прохладно принят правящими семействами Европы, однако к 1200 году была собрана армия примерно в 35000 солдат. |
Since the conclusion of the Siege of Corinth that summer, Grant's army had been engaged in protecting supply lines in western Tennessee and northern Mississippi. |
После завершения осады Коринфа летом армия Гранта защищала линии снабжения в западном Теннесси и северном Миссисипи. |
At Delhi Muhammad Shah gathered an extremely large force with which he marched north before his cumbersome army ground to a halt at Karnal. |
В Дели Мухаммад Шах собрал очень большую силу, с которой он шёл на север, пока его громоздкая армия не застопорилась в Карнале. |
Davros' army (consisting of Kiston, a soldier and two Daleks) is growing and he dispatches his Daleks to Earth. |
Армия Давроса (Кистон, солдат и два далека) растет, и он отправляет своих далеков на Землю. |
During the fighting, the Ukrainian army was able to remove the insurgents from the Security Service of Ukraine (SBU) building that they had been occupying. |
В ходе боёв украинская армия смогла вытеснить повстанцев из здания Службы безопасности Украины (СБУ), которое они занимали. |
When this was unsuccessful, in 1426 they were placed under an interdict and an army was sent into Appenzell to force them to pay. |
Когда это не удалось, в 1426 году они были помещены под запретом и армия была отправлена в Аппенцелль, чтобы заставить их платить. |
Upon the evacuation of the British, Georgian army entered Batumi on July 81920, but the question of Adjara's autonomy remained still open. |
После эвакуации британцев грузинская армия вступила в Батуми 8 июля 1920 года, однако вопрос об автономии Аджарии по-прежнему остается открытым. |
I do know that the army has taken control of the state media and state television, and they haven't released anything official. |
Я знаю, что армия взяла под контроль государственные СМИ и государственное телевидение, но ещё не выпустила ни одного заявления». |