Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
For its part, the Royal Moroccan Army holds that its violations of the agreement, primarily in the form of new construction in the restricted area, are preventative safety and security responses to evolving regional security threats. Королевская марокканская армия, в свою очередь, утверждает, что нарушения соглашения с ее стороны, которые главным образом связаны со строительством новых сооружений в запретной зоне, осуществляются в качестве превентивных мер обеспечения охраны и безопасности в условиях все более небезопасной обстановки в регионе.
Government forces relied on their air and artillery assets and the support of pro-Government militias, including newly established paramilitary units such as the "National Defence Army" and the "Lioness for National Defence". Правительственные силы полагались на свои воздушные силы и средства и артиллерию, а также на поддержку проправительственных ополченцев, в том числе недавно созданных военизированных формирований, таких как «Национальная армия защиты» и «Львицы национальной обороны».
As required in paragraph 2 of Security Council resolution 2139 (2014), the Syrian National Coalition and the Free Syrian Army worked to uphold human rights and international human rights law. Как того требуют положения пункта 2 резолюции 2139 (2014) Совета Безопасности, Сирийская национальная коалиция и Свободная сирийская армия вели работу по защите прав человека и международного права прав человека.
The Syrian National Coalition and the Free Syrian Army have previously expressed their willingness to commit to ending this grave violation in accordance with Security Council resolution 1612 (2005): Сирийская национальная коалиция и Свободная сирийская армия ранее изъявляли свое желание взять обязательство по прекращению этого грубого нарушения в соответствии с положениями резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности:
The Syrian National Coalition and the Free Syrian Army stand ready to engage with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to express our full commitment and to take action and enter into an action plan with the United Nations in this regard. З. Сирийская национальная коалиция и Свободная сирийская армия готовы взаимодействовать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и заявить о своей полной приверженности и договориться с Организацией Объединенных Наций о плане действий в этой связи.
In a letter to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator dated 19 March, the President of the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces pledged the commitment of the Coalition and the Free Syrian Army to complying with the resolution. Председатель Национальной коалиции оппозиционных и революционных сил Сирии в своем письме на имя заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи от 19 марта заверил ее в том, что Коалиция и Свободная сирийская армия намерены выполнять положения этой резолюции.
Both the Syrian Coalition and the Free Syrian Army respect both the letter and spirit of resolution 2139 (2014). Как Сирийская коалиция, так и Свободная сирийская армия уважают как букву, так и дух резолюции 2139 (2014).
In its dialogue with MINURSO, the Royal Moroccan Army reiterated its argument that its long-standing violations are either civilian in nature or constituted preventive security and safety measures meant to counter general security threats unrelated to the conflict. В ходе диалога с МООНРЗС Королевская марокканская армия повторяет свой довод о том, что ее долговременные нарушения либо носят гражданский характер, либо представляли собой превентивные меры безопасности, призванные противодействовать общим и не связанным с конфликтом угрозам в плане безопасности.
During the same period, the Royal Moroccan Army conducted demining operations to the west of the berm and reported the clearance of more than 259,140,000 m2 of land and the destruction of 1,542 items, including anti-tank and anti-personnel mines and unexploded ordnance. За тот же период Королевская марокканская армия, проводившая операции по разминированию к западу от вала, сообщила об очистке более чем 259140000 кв. метров территории и об уничтожении 1542 предметов, в том числе противотанковых и противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
The provision of reservation for certain groups of people has also been applied in all sectors of public services such as Nepal Police, Nepal Army, public schools and public corporations through amendments to their respective laws. Закрепление определенной доли должностей за представителями некоторых групп населения касается всех секторов государственной службы, таких, как полиция и армия Непала, государственные школы и государственные предприятия; с этой целью был произведен пересмотр соответствующих законов.
Mr. Girish G Wagh, Colonel, Chief Instructor, Explosive Devices Disposal Wing, College of Military Engineering, Indian Army; г-н Гириш Г. Вагх, полковник, Главный инструктор, Отделение обезвреживания взрывных устройств, Военно-инженерный колледж, индийская армия;
In 2012, the Thailand Mine Action Centre and the Royal Thai Army conducted a training programme with this course being an integral part of Thailand's continuous plan to increase the number of deminers to accelerate mine clearance operations without compromising safety. В 2012 году Центр противоминной деятельности Таиланда и Королевская тайская армия организовали учебную программу, причем этот курс был составной частью постоянного плана Таиланда, направленного на повышение числа саперов, с тем чтобы ускорить выполнение операций по разминированию без ущерба для безопасности.
As the Sudan People's Liberation Army intensified military operations against the Yau Yau group, UNMISS increased its demarches, including through the issuances of a public statement on 8 April emphasizing the particular importance of distinguishing between combatants and civilians, and through the diplomatic community. По мере того как Народно-освободительная армия Судана активизировала военные операции против группы Яу-Яу, МООНЮС все чаще выступала с демаршами, в том числе 8 апреля с публичным заявлением, в котором подчеркнула особое значение проведения различия между комбатантами и гражданскими лицами, и по дипломатическим каналам.
The Salvation Army and the Phoenix Recovery Project, both NGOs, offer treatment and care for persons requiring long-term in-patient services at a low fee. Phoenix Recovery also works with the Guyana Prison Service to help inmates with addiction problems. Такие НПО, как Армия спасения и Реабилитационный проект "Феникс", предоставляют недорогостоящее лечение и уход лицам, нуждающимся в долгосрочных стационарных услугах. "Феникс" работает также совместно с Пенитенциарной службой Гайаны в целях оказания помощи заключенным, страдающим наркозависимостью.
Property has been defaced with graffiti; for example, the slogan "No return for Serbs" in Albanian, signed by the Albanian National Army, was painted on the municipality building in Obilic in December 2004. Здания обезображивают надписями; например, в декабре 2004 года на фасаде здания муниципалитета в Обиличе краской была выведена надпись «Никакого возвращения для сербов» с подписью на албанском языке «Албанская национальная армия».
Exactions had apparently been carried out by armed opposition groups of the Allied Democratic Forces (ADF) in the west of Uganda, while the Lord's Resistance Army (LRA) had attacked civilian populations in the north, particularly in the districts of Gulu and Kitgum. Вооруженные оппозиционные группы Союзных демократических сил (СДС) занимаются поборами в западной части Уганды, в то время как Господня армия сопротивления (ГАС) нападает на гражданское население на севере страны, в частности в округах Гулу и Китгум.
He would appreciate specific information about the internal conflict in which the Lord's Resistance Army had been implicated, including an explanation of the duration of the conflict, its causes, and whether there had been ethnic components. Он хотел бы располагать конкретной информацией о внутреннем конфликте, в котором участвует Господня армия сопротивления, в том числе о его продолжительности и причинах, а также о том, имеет ли этот конфликт этнический компонент.
In other situations such as Colombia, the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) continued to kidnap hundreds of children for ransom and as a means of terrorizing the civilian population. В других ситуациях, как, например, в Колумбии, Армия национального освобождения (ЭЛН) и Революционные вооруженные силы Колумбии (РВСК) продолжали похищать сотни детей с целью получения выкупа и в качестве средства запугивания гражданского населения.
The response to the South Asia earthquake was exceptional in that the Pakistan National Army delivered most of the humanitarian relief, interactions between national and foreign military and the international humanitarian community were positive and relief efforts were largely coordinated. Деятельность по ликвидации последствий землетрясения в Южной Азии была исключительной в том плане, что Пакистанская национальная армия обеспечила основной объем поставок гуманитарной помощи, взаимодействие между военнослужащими Пакистанской армии и иностранным военным персоналом было успешным, а усилия по оказанию чрезвычайной помощи были в значительной степени согласованными.
Highly disciplined, loyal and efficient, the Lao People's Army is committed to protect the people's lives and properties as well as to assist them in earning a living and improving their living conditions. В высшей степени дисциплинированная, преданная и эффективная, Лаосская народная армия привержена делу защиты жизни и собственности народа, а также оказанию ему помощи в обеспечении средствами к существованию и улучшению условий жизни.
In the 1960s, the Indian Army showed an interest in two Nissan vehicles, the Nissan Patrol P60 and the Nissan 4W73. В 1960-х годах, Индийская армия представила два интересных автомобиля на базе Nissan, это были Nissan Patrol P60 и Nissan 4W73.
The Irish Republican Army, that controlled much of the southern part of the country during the Irish civil war, issued a 1d, 2d and 6d label, mainly because of a stamp shortage. Ирландская республиканская армия (ИРА), которая контролировала большую часть юга страны во время гражданской войны в Ирландии, выпустила виньетку номиналом в 1, 2 и 6 пенсов, в основном по причине нехватки почтовых марок.
Second Army served in France notably in the Ypres Salient, and later served in Italy between November 1917 and March 1918, then returned to France. 2-я армия принимала участие в боевых действиях во Франции (в частности на Ипре), впоследствии - в Италии в период с ноября 1917 по март 1918, затем - снова во Франции.
In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири.
Stott appeared in small roles in BBC series such as Secret Army (1977), The Complete Dramatic Works of William Shakespeare (King Lear, 1982), and Dennis Potter's The Singing Detective (1986). Стотт появлялся в маленьких ролях в сериалах ВВС, как например «Секретная армия» (1977), «Полные драматичные собрания сочинений Вильяльма Шекспира» (Король Лир, 1982) и «Поющий детектив» (1986).