| The Ugandan army has purchased petrol on credit from a number of private companies. | Угандийская армия закупала в кредит нефтепродукты у целого ряда частных компаний. |
| The Lebanese army, gendarmerie, and police established checkpoints in the vacated area, controlling movement and maintaining law and order. | Ливанская армия, жандармерия и полиция установили в оставленном районе блок-посты для контроля за движением и поддержания правопорядка. |
| The Lebanese army has announced that it will investigate the deaths. | Ливанская армия заявила, что проведет расследование этих смертных случаев. |
| On 4 September 2003, Tunisia completed the destruction of its stocks of anti-personnel mines held by the national army. | 4 сентября 2003 года Тунис завершил процесс уничтожения своих запасов противопехотных мин, который провела национальная армия. |
| The Lebanese army has now been deployed in the south of the country. | В настоящее время ливанская армия развернута на юге страны. |
| They delay fundamental changes in the role of the army and fail to strengthen civilian institutions. | Они сдерживают основополагающие изменения той роли, которую играет армия, и не укрепляют гражданские структуры. |
| It had, of course, been Morocco's "liberation army" that had set the Western Sahara free. | Именно «освободительная армия» Марокко, безусловно, добилась освобождения Западной Сахары. |
| The Lebanese army is deployed throughout its territory. | Ливанская армия дислоцирована по всей его территории. |
| The Burundi army escorted the food convoys to areas agreed upon. | Бурундийская армия сопровождала автоколонны с продовольствием до согласованных районов. |
| The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. | Армия и пограничная полиция намерены осуществлять патрулирование с обеих сторон этого ограждения. |
| Today, there is just one single army, under the authority of the Angolan Government. | Сегодня существует только одна единая армия - под командованием ангольского правительства. |
| A national Afghan army is highly needed, inter alia to fight against terrorism and extremism, as recent operations have proved. | Как показали недавние операции, для борьбы среди прочего с терроризмом и экстремизмом остро необходима национальная афганская армия. |
| In order to achieve lasting peace and security, the Afghan national army and police must be strengthened. | Для достижения прочного мира и безопасности афганская национальная армия и полиция должны быть укреплены. |
| Eventually, ensuring peace, security and order should be the responsibility of such an Afghan national army and police force. | В конечном итоге, ответственность за обеспечение мира, безопасности и правопорядка должны будут нести такая афганская национальная армия и полицейские силы. |
| We applaud the fact that the new army would be a professional force drawn from the different regions and ethnic groupings. | Мы приветствуем тот факт, что новая армия будет профессиональной, сформированной из представителей различных регионов и этнических групп. |
| According to current plans, the army will ultimately have a strength of about 8,500 troops organized to form 3 operational brigades. | По нынешним планам, в конечном итоге армия будет насчитывать порядка 8500 военнослужащих, разбитых на три оперативные бригады. |
| This is a real war in which an occupying army, equipped with weapons of the latest technology, is decimating a heroic and defenceless people. | Это реальная война, в которой оккупирующая армия, оснащенная самой современной военной техникой, истребляет героический и беззащитный народ. |
| For its part, the army and the police would undertake only defensive activity pending the end of the negotiations. | Армия же и полиция, со своей стороны, будут принимать до окончания переговоров только оборонительные меры. |
| The occupation army has destroyed 150 agricultural roads. | Оккупационная армия разрушила 150 сельскохозяйственных дорог. |
| Our army is subject to parliamentary oversight of its functions. | Наша армия и ее функции подотчетны парламентскому контролю. |
| Those who want to create war in Macedonia should be aware that the Macedonian army and police will respond severely. | Те, кто хотят развязать войну в Македонии, должны знать, что македонские армия и полиция готовы принять решительные ответные меры. |
| Following several years of stagnation on this commitment, the army made substantial progress in redeploying its units in conformity with external defence functions. | После отмечавшейся на протяжении ряда лет стагнации в плане выполнения этого обязательства армия добилась значительного прогресса в деле передислокации своих подразделений с учетом функций внешней обороны. |
| The Somali national army is being re-established to reinforce security and to strengthen peace and stability within the country. | Для укрепления безопасности и упрочения мира и стабильности в стране в настоящее время воссоздается сомалийская национальная армия. |
| The Pakistani army had never laid mines along the western border. | Пакистанская армия никогда не устанавливала мин вдоль западной границы. |
| The army has provided protection and security to the individuals and companies extracting the mineral. | Армия обеспечивает защиту и безопасность лицам и компаниям, занимающимся его добычей. |