Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
Faced with the rapidly evolving M23 rebellion in 2012, the Congolese army first abided by a tacit non-aggression agreement with FDLR. В 2012 году в свете стремительно набиравшего силу восстания, организованного Движением 23 марта, конголезская армия вначале придерживалась негласного договора с ДСОР о ненападении.
The Burundian army said that it had captured two combatants and seized several weapons (see annex 58). Бурундийская армия заявила, что ее военнослужащие взяли в плен двух комбатантов и захватили несколько единиц оружия (см. приложение 58).
Congolese army and Alliance pour un Congo libre et souverain in Kitchanga Конголезская армия и Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго в Китчанге
This is also the invariable will of the army and people of the DPRK. К ней же неизменно стремятся армия и народ КНДР.
It is the unanimous wish of the army and people of the DPRK to open up a wide avenue for improving north-south relations by the concerted efforts of the Koreans. Армия и народ КНДР единодушны в своем желании открыть широкий путь для улучшения отношений между Севером и Югом слаженными усилиями корейцев.
The involvement of the army was subject to civilian authority and the Ministry of Defence was accountable once a state of emergency had been lifted. В ходе такого сотрудничества армия подчиняется гражданским органам, а после отмены чрезвычайного положения Министерство обороны должно отчитаться о своих действиях.
If the rebel army falls, the citizens will lose their courage, and order will be restored. Если армия мятежников будет уничтожена, горожане растеряют всю свою храбрость, и порядок будет восстановлен.
If you really were Robert Redford, right now that's the Bolivian army outside and all their guns are pointed at you. Если бы вы на самом деле были Робертом Редфордом, то сейчас снаружи боливийская армия и все их ружья направлены на вас.
No contact, so we don't know where the army will be. Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
A private army is a very high-dollar item, and the people who rent them tend to be super-rich and not afraid to show it. Частная армия - очень дорогая игрушка, а люди, которые её нанимают, супер богатые и не боятся продемонстрировать это.
You mean where the entire draconian army is gathering? Ты имеешь в виду то место, где собирается целая армия драконидов?
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us. Если у вас будет так бурчать в желудке, за нами вся армия приедет.
I don't think you're suited for this whole army thing. Армия - это не для тебя.
'The army can still use you.' Армия все ещё может использовать вас.
Between the security system, the guards, and the safe, we'd need a small army. Считая систему безопасности, охранников, сейф нам понадобится небольшая армия, только чтобы пробраться внутрь.
My lord, an army of the dead gather in the wilderness. Милорд, армия мертвяков в пустыне, на пути к замку.
This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь.
A rebel army is gathered 30 miles from here. Мятежная армия в 30 ли на восток отсюда (*15 километров)
Why does the Sheriff suddenly need another army? Зачем шерифу неожиданно понадобилась ещё одна армия?
And do we have an army to help do this? А у нас армия для этого имеется?
I guess that's what happens when you implicate the army and Howard Stark in a Russian cover-up. Думаю, так и бывает, когда намекаешь, что армия и Говард Старк замяли грязное дело с русскими.
An entire army lands without your knowledge? Целая армия высадилась без вашего ведома?
My army stands four days' march from Milan, and Milan is not ready for me. Моя армия в четырех днях пути от Милана, а Милан не готов к моему визиту.
You're alone in the woods... surrounded by an army on an island surrounded by a navy. Один среди лесов... вокруг тебя армия, ты находишься на острове, окруженном флотом.
I know they're the only friends that we ever had, but there's an army of Ravagers around them. Я знаю, что они единственные наши друзья, но вокруг них армия Грабителей.