Our army and people can hardly refrain from their hatred and resentment to Japan's reckless moves. |
Наша армия и наш народ с трудом сдерживают свою ненависть и негодование в связи с безрассудными действиями Японии. |
The Lebanese army is the principal institution representing the unity of Lebanon and has an important role to play in the period ahead. |
Ливанская армия является основным институтом, который обеспечивает единство Ливана и призван сыграть важную роль на последующем этапе. |
The army itself is involved in illegal logging. |
При этом в незаконной вырубке лесов участвует сама армия. |
Currently, both the army and the police are working on "Operation Safe Suriname". |
Сейчас армия и полиция взаимодействуют в рамках операции "за безопасный Суринам". |
In this respect, the army often works closely with the police in nationwide activities for example, to combat crime. |
В этой связи армия тесно сотрудничает с полицией в общенациональной деятельности, направленной, например, на борьбу с преступностью. |
The Public Security Forces comprise traditionally male areas such as the army, the Gendarmerie and the police. |
В их состав входят такие традиционно мужские компоненты, как армия, жандармерия и полиция. |
The Pakistan army is operating very strongly against Al Qaeda. |
Пакистанская армия предпринимает самые решительные действия против «Аль-Каиды». |
The army would also need to establish a reliable military communications system capable of ensuring effective coordination and control of troops deployed nationwide. |
Армия должна будет также создать надежную систему военной связи, способную обеспечивать эффективную координацию и управление войсками, развернутыми по всей стране. |
The Lebanese army has not deployed along the Blue Line. |
Ливанская армия не развернута вдоль «голубой линии». |
The Sudanese army launched heavy retaliatory attacks, reportedly using bomber planes, and forcing SLA to withdraw from Tawilla. |
Суданская армия нанесла сильные ответные удары, по сообщениям использовав бомбардировщики и заставив ОАС уйти из Тавиллы. |
Target 2007: integrated new Somali army |
Целевой показатель на 2007 год: новая объединенная армия Сомали |
Nevertheless, this army provides valuable contributions to fighting the insurgency. |
Тем не менее эта армия вносит важный вклад в борьбу с мятежниками. |
However, both the army and the police continue to face significant challenges. |
Однако и армия, и полиция продолжают сталкиваться со значительными трудностями. |
The national army and police continue to conduct joint military operations alongside ISAF and coalition forces in the combat against terrorism. |
Национальная армия и полиция по-прежнему проводят совместные военные операции вместе с МССБ и коалиционными войсками в рамках борьбы с терроризмом. |
Significant resources have been invested in the training of staff of Government institutions, the police, the judiciary and the army. |
Значительные ресурсы инвестированы в подготовку персонала правительственных учреждений, в такие области, как полиция, судебная власть и армия. |
The Government has announced that the army will be renamed the Republic of Sierra Leone Armed Forces, with effect from 1 April. |
Правительство объявило, что начиная с 1 апреля армия переименовывается в Вооруженные силы Республики Сьерра-Леоне. |
The army also reopened the road in Beit Jala leading to the nearby hospital after residents complained. |
В ответ на жалобы жителей армия открыла также дорогу в Бейт-Джале, ведущую к расположенной поблизости больнице. |
Since February, RCD-Goma and the Rwandan army have come under pressure from intensifying attacks in the south. |
С февраля КОД-Гома и руандийская армия являются объектом все более ожесточенных нападений на юге. |
The army also has a few surgeons who are trained in amputation procedures. |
Несколько хирургов, получивших подготовку по методике ампутации, имеет и армия. |
The army and security forces may not be exploited to benefit any political party or candidate. |
Армия и силы безопасности не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
There have been numerous attacks by armed groups followed by strong reactions by the army. |
Сообщается о многочисленных нападениях вооруженных группировок, на которые армия отвечает активными действиями. |
It was obvious to everyone that the Eritrean army was in total disarray. |
Всем было понятно, что эритрейская армия была полностью рассеяна. |
The new army should deploy as soon as possible, and my Government greatly appreciates the bilateral and international assistance already provided. |
Новая армия должна быть развернута в самые кратчайшие сроки, и мое правительство высоко оценивает уже предоставленную по двусторонним и многосторонним каналам помощь. |
On the contrary, Constantine's army was the rallied collective of adherents probably the most part the soldier and commanders were Christians. |
Напротив, армия Константина была сплоченным коллективом единомышленников, вероятно, большая часть солдат и командиров были христианами. |
Their overland army has moved from splinters destroyed by them Hett's civilizations on the south, through Syria, to Egypt. |
Их сухопутная армия двинулась с осколков разрушенной ими хеттской цивилизации на юг, через Сирию, к Египту. |