Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащими

Примеры в контексте "Army - Военнослужащими"

Примеры: Army - Военнослужащими
Female police and army personnel have joined the UN peacekeeping operation. Женщины, являющиеся полицейскими и военнослужащими, участвуют в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
8.4 The Committee notes that Djamel Chihoub was arrested on 16 May 1996 by members of the army of the State party. 8.4 Комитет отмечает, что Джамель Шихуб был арестован 16 мая 1996 года военнослужащими государства-участника.
It welcomed the ongoing training provided to police staff, gendarmerie, penitentiary administration, army and courts. Она приветствовала текущую учебную подготовку, проводимую с сотрудниками полиции, жандармерии и пенитенциарной администрации, военнослужащими и работниками судебной системы.
Mr. Bouzid requested additional information about the reported killing of innocent people at police and army checkpoints. Г-н Бузид просит представить дополнительные сведения об убийствах невинных людей на пропускных пунктах, контролируемых сотрудниками полиции и военнослужащими, информация о которых была получена.
The mission received over 100 lists of personal belongings allegedly looted by either the army or the Janjaweed. Сотрудникам миссии было передано свыше 100 списков личных вещей, предположительно разграбленных военнослужащими или формированиями "джанджавидов".
All four persons disappeared after their detention by army members. Все четверо пропали после их задержания военнослужащими.
Reports of arrests and mass searches carried out without an appropriate legal basis by members of the army and the Attorney-General's Office continued. Продолжали поступать сообщения об арестах и облавах, совершаемых без надлежащей правовой санкции военнослужащими и сотрудниками Национальной судебной прокуратуры.
The arrests were reportedly carried out by the police, the army and other military organizations or police units. Как утверждается, аресты производились сотрудниками полиции, военнослужащими и представителями других военных организаций или полицейских подразделений.
Local residents and tourists were evacuated by army personnel from the beach to nearby hotels, which were temporarily placed on lockdown. Местные жители и туристы были эвакуированы военнослужащими из близлежащих отелей, которые были временно оцеплены и закрыты.
These militant groups coalesced from warlords and former army personnel after the collapse of the Najibullah government in 1992. Боевики объединились с бывшими полевыми командирами и военнослужащими после падения правительства Наджибуллы в 1992 году.
About 6,000 army troops from outside East Timor reinforced the normal garrison there. Военный гарнизон обычной численности в Восточном Тиморе был усилен 6000 военнослужащими, передислоцированными из-за пределов Восточного Тимора.
Excellent cooperation with the police and the army should be noted in this case. Tension eased on 20 March. В этом случае следует отметить исключительное содействие, оказанное полицейскими силами и военнослужащими. 20 марта обстановка смягчилась.
Other excesses committed by the army had been investigated and the culprits brought to justice. Были расследованы и другие факты превышения полномочий военнослужащими, и виновные лица были привлечены к судебной ответственности.
Nevertheless, EZLN provided the names of persons said to have been killed by the army and the paramilitaries. Вместе с тем АНОС сообщила фамилии лиц, якобы убитых военнослужащими и членами полувоенных формирований.
They were reportedly arrested on 7 June 1998 by army personnel. Утверждается, что все они были арестованы 7 июня 1998 года военнослужащими.
Those allegedly responsible are said to have been members of the security forces, army or plain-clothed agents. Как утверждается, лица, ответственные за эти акты, были сотрудниками органов безопасности, военнослужащими или агентами в гражданском.
Women can be members either of the army or of the Red Cross Service. Женщины являются либо военнослужащими, либо членами Службы Красного креста.
Kanapthy Subramaniam, arrested on 13 October 1998 by members of the army. Канапти Субраманьям, арестован 13 октября 1998 года военнослужащими.
Kathirgamu Shanmuganathan, arrested on 7 January 1998 in Karaveddy by members of the army. Катиргаму Шанмуганатам, арестован 7 января 1998 года в Караведди военнослужащими.
Detentions were frequently carried out openly by uniformed members of the army and the navy infantry, sometimes together with civil defence groups. Зачастую задержания открыто производились военнослужащими и морскими пехотинцами, иногда с группами гражданской обороны.
In June 2008, a school in Montana municipality, Caqueta department, was occupied by members of the army. В июне 2008 года школа в муниципалитете Монтано, департамент Какета, была оккупирована военнослужащими.
This is of particular concern to those persons whose relatives were killed by the army or the police. Это является предметом особого беспокойства для тех лиц, родственники которых были убиты военнослужащими или сотрудниками полиции.
It is frequently members of the State Judicial Police and the army working together who carry out the arrests. Часто эти задержания проводятся сотрудниками судебной полиции штата совместно с военнослужащими.
Reports were also received of massacres attributed to army personnel, in Antioquia among other departments. Кроме того, поступили сообщения о массовых расправах, совершенных военнослужащими в Антиокии, а также в других департаментах.
In Guatemala, article 219 of the Political Constitution provides as follows: Military courts shall hear cases concerning offences and misdemeanours committed by members of the Guatemalan army. В Гватемале в статье 219 Политической конституции предусматривается: «Военные трибуналы рассматривают дела о преступлениях или упущениях, совершенных военнослужащими.