Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
The police, the army and the national gendarmerie all take part, jointly and severally, in the fight against terrorism and organized crime. В связи с этим борьбу с терроризмом и организованной преступностью совместно или по отдельности ведут полиция, армия и национальная жандармерия.
With the support of the International Military Advisory and Training Team, the army has introduced various initiatives to enhance its reputation as a disciplined, reliable and professional institution. При поддержке Международной военной консультативной и учебной группы армия предпринимает различные инициативы для упрочения своей репутации в качестве дисциплинированного, надежного и профессионального института.
The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor. Армия становится еще более открытой для женщин - например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами.
At the same time he stated that his army would remain in the Congo as long as those suspects or accused persons remained at liberty. Он также подтвердил, что его армия будет оставаться в Конго до тех пор, пока эти подозреваемые или обвиняемые останутся на свободе.
Emigration is at historic highs, and a new rebel force has appeared in the form of an aggressive - and potent - rightwing paramilitary army. Эмиграция достигла своего исторического пика, а новая партизанская армия возникла в виде агрессивной - и могущественной - правой военизированной группировки.
The army is deeply integrated with Armenia's, the currency is the Armenian dram, cars have Armenian number plates . Армия тесно интегрирована в вооруженные силы Армении, валютой является армянский драм, на автомобилях армянские номера».
In February 2010, the Afghan army and the International Security Assistance Force (ISAF) launched an offensive involving 15,000 troops against a Taliban stronghold in Helmand. В феврале 2010 года Афганская армия и Международные силы содействия безопасности для Афганистана (МССБ) начали наступление с участием 15000 военнослужащих на опорный пункт движения «Талибан» в Гильменде.
But still the native army holds strong Однако местная армия держится до последнего,
Meanwhile, planning continued for the army to conduct joint operations with UNMIL, which will provide essential confidence-building for the force and the population. Тем временем продолжалось планирование того, как армия будет проводить совместные с МООНЛ операции, которые позволят укрепить доверие у военнослужащих и населения.
He stated that the Armenian army has types of weaponry that countries "10 times the size of Armenia would dream of having". Он заявил тогда, что армянская армия имеет такие виды вооружений, о которых страны «в десять раз больше Армении могли бы только мечтать».
According to various eyewitness accounts, the army swept through the villages surrounding the city using tanks, armoured vehicles and soldiers. По рассказам ряда очевидцев, армия стала прочесывать пригородные села, используя танки, бронетранспортеры и пехоту.
On 5 May, the Syrian army was deployed to Bab Amr in Homs Governorate, to quell what was described as an insurrection by Salafist armed groups. 5 мая сирийская армия была направлена в квартал Баб Амр в мухафазе Хомс для подавления того, что салафистские вооруженные группы называли восстанием.
Several types of security forces and the army were deployed to the demonstrations, but were clearly not trained in crowd control. В демонстрациях участвовали несколько видов сил безопасности и армия, однако очевидно, что они не были подготовлены в области борьбы с общественными беспорядками.
According to the Agence France Presse news agency, the Pentagon stated that "the United States army is repositioning military forces around Libya". По информации новостного Агентства Франс Пресс, Пентагон заявил, что «армия Соединенных Штатов передислоцирует свои войска вокруг Ливии».
The army continued to prepare itself to eventually assume responsibility for control of its weapons and ammunition, which remain under the administrative control of the United States. Армия продолжает готовиться к окончательному принятию на себя ответственности за контроль своих вооружений и боеприпасов, которые в настоящее время находятся под административным контролем Соединенных Штатов.
Also in 2006, the same army had attacked a UNTSO post in south Lebanon, killing truce observers. Также и в 2006 году та же армия совершила нападение на пост ОНВУП на юге Ливана, убив нескольких наблюдателей за перемирием.
It is therefore critical that the Government, UCPN-M and the Maoist army sustain their cooperation and implement this long-overdue commitment as soon as possible. Поэтому крайне важно, чтобы правительство, ОКПН(М) и Маоистская армия продолжили свое сотрудничество и как можно скорее выполнили это давно принятое обязательство.
Since the restoration of democracy, the Beninese army has gone back to performing its republican duties. It is called upon to assist the police and gendarmerie. После демократических преобразований армия Бенина вновь выполняет свои функции по защите Республики и призвана оказывать содействие полиции и жандармерии.
Brothers, most battles are lost when the army retreats as the opponent advances or where battle is joined with broken weapons. Братья, большинство битв оказываются проигранными в тот момент, когда армия отступает перед натиском неприятеля или начинает битву с негодным оружием.
In the 1990s, the Tatmadaw Kyi, the national army, negotiated ceasefire agreements with most of the ethnic armed groups. З. В 90е годы «Татмадау Кии» и национальная армия, заключили Соглашение о прекращении огня с большинством этнических вооруженных групп.
Russia's occupation army explodes a railway bridge in Kaspi Российская оккупационная армия взрывает железнодорожный мост в Каспи
Reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. Организация "Журналисты без границ" (ЖБГ) заявила, что правительство и армия жестко контролируют средства массовой информации в период кризисных ситуаций.
Afghan national security forces, including the army and police working alongside international military forces, were taking more responsibility for combating terrorism on the ground. Афганские национальные силы безопасности, в том числе армия и полиция, работая бок о бок с международными вооруженными силами, берут на себя все большую ответственность за борьбу с терроризмом на местах.
This army, which has partially disintegrated, with some of its units turning against the population because they are not being properly paid and maintained. Эта армия распалась на части, и некоторые из ее подразделений выступают против населения из-за того, что военнослужащим не выплачивается надлежащим образом зарплата и не обеспечивается содержание.
Despite previous unsuccessful demobilization efforts, the army seems committed to the latest plan, as expressed at the launching ceremony in Parliament on 22 January 2008. Несмотря на неудачные попытки демобилизации в прошлом, армия, по-видимому, поддерживает этот последний план, о чем было заявлено на церемонии его объявления, состоявшейся в парламенте 22 января 2008 года.