Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
You can't imagine how demoralized our army has become. Вы не можете представить до какой степени разложения дошла наша армия.
The army, you included, must take this news... Армия, и вы в том числе должны спокойно перенести зто...
I don't think the army allows private events like this on government property. Я не думаю, что армия разрешит устраивать такие частные мероприятия, как это за счет правительства.
What I need most of all, Cardinal, is an army. Что мне нужно больше всего, кардинал, это армия.
An army that can cut through Italy like a knife through butter. Армия, которая сможет разрезать Италию Как нож масло.
The French army that has landed in Liguria has done so with my permission, and is under my command. Французская армия, что высадилась в Лигурии, сделала это с моего разрешения и под моим командованием.
But we have our own army. Но у нас есть своя армия.
You saw his army leave Rome - ten days away. У него была другая армия, французов.
At this very moment, his army could be descending upon us. В этот самый момент его армия может надвигаться на нас.
An army with fist open... to lure the enemy. Армия - как открытая ладонь... чтобы заманить врага...
And I need an army to fight the Darkness. И мне нужна армия Бороться с Тьмой.
The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации.
She's got an army of girlfriends on top of that. И армия подруг во главе действа.
He said he have an army. Он сказал, что у него армия.
If he trully have an army, then he can help us take back the kingdom. Если у него действительно армия, он поможет нам отвоевать королевство.
Though we knew that Aro's army was moving against us. Хотя мы знали, что армия Аро двигался против нас.
The Mexican army jump on horseback and give chase right into an ambush in a bottleneck canyon. Мексиканская армия взбираются на лошадей и бегут прямо за ним в засаду в узкий каньон.
The priests, women standing on the parapets could only watch as the entire Mexican army is annihilated in this Apache crossfire. Священники, женщины, стоя на парапетах могли лишь наблюдать как целая армия мексиканцев гонится и стреляет в этого апачи.
An army of Muhammadan fanatics under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan. Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане.
He's an army man, if you can believe it. Он человек армия, если вы можете в это поверить.
Not my dad, and not your army. Ни мой отец, ни ваша армия.
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier. Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
This job doesn't call for an army, just patience... Для этого дела не нужна армия, лишь терпение...
Well, they know how their army plans to disrupt the opium trade in the Helmand province. Ну они знают как армия планирует сорвать торговлю опиумом в провинции Хелманд.
Your army is already there locked in cages. Твоя армия уже там, запертая в клетках.