| The Japanese Army cannot have idle mouths to feed. | Японская армия не может кормить лентяев. |
| Well, the regular Army reminded me of my job in civilian life. | Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни. |
| The Army acts in accordance with the laws in force, and always cooperates. | Армия действует в соответствии с установленными законами и всегда идет на сотрудничество. |
| The Nepal Army has refused to surrender him to civilian authorities for an independent investigation, despite requests from the Nepal Police and NHRC. | Непальская армия отказывается передать его гражданским властям для проведения независимого расследования, несмотря на ходатайство непальской полиции и НКПЧ. |
| The Lebanese Army is continuing to strengthen field and strategic cooperation with UNIFIL. | Армия Ливана продолжает укреплять свое сотрудничество с ВСООНЛ на местах и стратегическое взаимодействие с ними. |
| Because the Army upholds civil peace and embodies national unity, it deserves moral and material support. | Поскольку армия поддерживает гражданский мир и является воплощением национального единства, она заслуживает моральной и материальной поддержки. |
| The Afghan National Army currently constitutes the most robust and self-sufficient organization in the Afghan security forces. | В настоящее время самой мощной и боеспособной организацией в составе Афганских сил безопасности является Афганская национальная армия. |
| The Defense Army of Nagorno-Karabakh defeated Azerbaijani forces and saved the civilian population from total extermination. | Армия обороны Нагорного Карабаха разгромила азербайджанские силы и спасла гражданское население от тотального истребления. |
| The Sudan People's Liberation Army claimed that the helicopter was mistaken for a Sudanese Armed Forces aircraft supplying rebel militia groups. | Народно-освободительная армия Судана заявила, что этот вертолет по ошибке приняли за самолет Суданских вооруженных сил, перебрасывающий повстанческие военизированные группы. |
| With 2,448 Afghan trainers, the Afghan National Army is becoming less dependent on the Coalition forces. | Имея в своем составе 2448 афганских инструкторов, Афганская национальная армия становится все более независимой от сил коалиции. |
| The Sudan Liberation Army (SLA)-Abdul Wahid later claimed responsibility for the abduction. | Ответственность за это похищение впоследствии взяла на себя Освободительная армия Судана (ОАС) (группировка Абдула Вахида). |
| The Free Syrian Army is gravely alarmed by the deliberate targeting of schools and hospitals by Syrian regime forces. | Свободная сирийская армия серьезно обеспокоена преднамеренным использованием в военных целях школ и больниц силами сирийского режима. |
| The Syrian Coalition and the Free Syrian Army stand ready to provide secure access in the areas under our control. | Сирийская коалиция и Свободная сирийская армия готовы обеспечивать безопасный доступ в районы, находящиеся под нашим контролем. |
| The Afghan National Army has reached an education and training capability of 550 female candidates per year. | В области образования и подготовки афганская национальная армия может привлекать 550 женщин-кандидатов в год. |
| This installation was made possible by the operated excavator provided by the Royal Moroccan Army free of charge. | Это стало возможным благодаря тому, что Королевская армия Марокко на безвозмездной основе предоставила исправный экскаватор. |
| Because the Salvation Army is an international organization, we have worked with poverty and hunger issues in different situations around the world. | Поскольку Армия спасения является международной организацией, мы сталкиваемся с проблемами бедности и голода в различных ситуациях по всему миру. |
| The Sudan People's Liberation Army should be gradually transformed and its operational activities restricted to national defence. | Народно-освободительная армия Судана должна быть постепенно преобразована, а ее оперативная деятельность должна ограничиваться интересами национальной обороны. |
| Afghan National Army has been fully trained on international humanitarian law to take necessary measures to protect civilians during the military operations. | Афганская национальная армия прошла всестороннюю подготовку по нормам международного гуманитарного права в целях принятия необходимых мер по защите гражданских лиц в ходе военных операций. |
| Dennis Croft told Catherine that something happened to my son and the Army were trying to cover it up. | Дэннис Крофт говорил Кэтрин, что с моим сыном что-то случилось и армия пытается это скрыть. |
| The Army sped up the timeline because, if you haven't noticed the threat to our guys increased. | Армия ускорила сроки, потому что, если ты не заметил, количество угроз нашим парням увеличилось. |
| You should've seen my town when the Army left. | Тебе стоило увидеть мой родной город, когда армия вышла. |
| Course, the Army won't take you back because you're AWOL. | Конечно, армия может не принять тебя назад - ты ведь дезертир. |
| It was just a few pixels on a screen, so he passed his assessment on and the Army ordered a strike. | Это было всего несколько пикселей на экране, поэтому он дал свою оценку, и армия приказала атаковать. |
| In this unforgiving land, the Roman Army encountered fierce resistance from a people known as the Picts. | На этих суровых землях римская армия столкнулась с ожесточенным сопротивлением народа, известного как пикты. |
| My name is Vincent Ryan Keller, Specialist, United States Army. | Мое имя Винсент Райан Келлер, солдат, Армия Соединенных Штатов. |