Mike, they roll with a big army. |
Майк, у них большая армия. |
Me, Travis, Liber8, Kellogg and his army... we're from the future. |
Я, Трэвис, Ос8обождение, Келлогг и его армия... мы все из будущего. |
It'd take an army to get him out. |
Чтобы вытащить вашего отца, нужна армия. |
The Regents do not travel with an army. |
Членов Комитета не сопровождает целая армия. |
As Colonel Shibata said, the Hachiro army is becoming very active in this area. |
Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории. |
An army that is to be victorious night after night. |
Армия, которая должна побеждать вечер за вечером. |
Well, the army taught me a lot of things. |
Ну, а меня армия многому научила. |
Similarly, the Nepal Army, being a national army, has been working under the democratic control as per the provisions stipulated in the Constitution. |
Армия Непала - армия национальная - также функционирует в условиях демократического контроля в соответствии с положениями, предусмотренными в Конституции. |
The Allied army consisted, in all, of thirty-seven battalions and forty-three squadrons, while the Spanish-Bourbon army was composed of thirty-eight battalions and fifty-four squadrons. |
Союзные армия включала в целом тридцать семь батальонов и сорок три эскадрильи, в то время как армия испанских Бурбонов состояла из тридцати восьми батальонов и пятидесяти четырёх эскадрилий. |
Abe's team is called the GLF (Garbage Liberation Front) while Ken's army is simply called TRA (The Rat Army). |
Команда Эйба называет себя «Garbage Liberation Front - GLF» (Фронт Освобождения Свалок), в то время, как Кен и сторонники Кена называют себя просто: «Крысиная Армия» (The Rat Army - TRA). |
The third army was retitled III Corps, Army of Tennessee, around May 4, 1864, but it continued to use the former name. |
4 мая 1864 эта армия была переименована в "Третий Корпус Теннесийской армии", но прежнее название осталось в употреблении. |
The Army of Tennessee was the principal Confederate army operating between the Appalachian Mountains and the Mississippi River during the American Civil War. |
Теннессийская армия (The Army of Tennessee) представляла собой основную армию Конфедерации на пространстве между горами Аппалачи и рекой Миссисипи во время гражданской войны. |
Before the operation, 42nd Army was significantly reinforced; the main striking force of the army was the 30th Guards Rifle Corps. |
Перед операцией 42-я армия была значительно усилена: главной действующей силой армии был 30-й гвардейский стрелковый корпус. |
The national Army of Azerbaijan was abolished by the Bolshevik government, 15 of the 21 army generals were executed by the Bolsheviks. |
Национальная армия Азербайджана была отменена большевистским правительством, 15 из 21 генералов армии были казнены большевиками. |
Pope himself was relieved of command on September 12, 1862, and his army was merged into the Army of the Potomac under McClellan. |
Сам Поуп был освобождён от командования 12 сентября 1862 года, и его армия воссоединилась с Потомакской армией под командованием Макклелана. |
It stated that the South Korean Army should participate in this organization since it had a large army, which was under the United States. |
КНА заявила, что южнокорейская армия должна участвовать в этой организации, поскольку Республика Корея располагает крупной армией, находящейся под командованием Соединенных Штатов. |
Notwithstanding progress in the implementation of the action plan and although the national army of Chad did not recruit children as a matter of policy, the country task force verified 34 cases of recruitment of children by the army during the reporting period. |
Несмотря на прогресс в реализации плана действий и на то, что национальная армия Чада, сообразуясь со своей политикой, в принципе не вербовала детей, за отчетный период страновая целевая группа проверила 34 случая вербовки детей армией. |
And all the time, there's this army this silent bloody army marching through the world. |
И в это же время целая армия... целая чёртова армия молча марширует по миру. |
Senior officers of the army also met the leaders of the political parties and called on them to form the transitional government, but added that the army would control the defence and interior ministries. |
Старшие офицеры армии встретились с лидерами политических партий и призвали их сформировать переходное правительство - с условием, что армия будет контролировать министерства обороны и внутренних дел. |
For the first time since antiquity a truly national army marched to war, and for the first time, too, a nation succeeded in arming and feeding great numbers of soldiers - these are the novel characteristics of the army of the Year II. |
Впервые со времён античности действительно национальная армия вступала в бой, и в первый раз усилиями всей нации удалось вооружить и накормить такое большое количество солдат - это были новые характеристики армии II года. |
In the early days of the battle, the Spanish army tried an assault of the city walls, but this attempt to quickly conquer the city failed due to the insufficient preparation by the Spanish army, which had not expected much resistance. |
В начале битвы испанская армия пыталась атаковать городские стены, но предпринятая попытка быстро захватить город провалилась из-за недостаточной подготовки испанцев, не ожидавших встретить сопротивление. |
The army of Andrew Báthory numbered approximately 30,000 men, but during the battle many defected to Michael's army, including the Székely Hungarians who despised the ruling Báthory family. |
Армия Андраша Батори насчитывала приблизительно 30000 человек, но во время битвы многие из них перешли на сторону Михая, включая секеев, которые презирали правящую семью Батори. |
After this, the British army suffered the decisive defeat at the Battle of Brihuega, and the rest of the allied army was defeated at the Battle of Villaviciosa. |
После этого британская армия потерпела решительное поражение в битве при Бриуэге, а остальная часть союзной армии была разбита в битве при Вильявисьосе. |
The long, desultory and weary struggle effectively ended at the Battle of the Dunes (1658) where the French army under Vicomte de Turenne (along with some English help) defeated the Spanish army of the Netherlands. |
Длительная, сумбурная и изнуряющая борьбы завершилась битвой в дюнах (1658), в которой французская армия под командованием виконта де Тюренна (с английской помощью) нанесла поражение остаткам испанской армии в Нидерландах. |
In the East, General Wrangels Caucasian army took Kamyshin on July 28 and advanced to the north, while the Cossack division of the Caucasian army crossed the Volga, creating an extensive bridgehead in the Tsaritsyn area. |
Кавказская армия 28 июля взяла Камышин и продвинулась севернее, а казачья дивизия Кавказской армии переправилась через Волгу, создав обширный плацдарм в районе Царицына. |